ويكيبيديا

    "das minhas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إحدى
        
    • من بلدي
        
    • أحدى
        
    • من أقدم
        
    • افكاري
        
    • واحدة من
        
    • المفضلين لدي
        
    • مفضَلاتي
        
    • مقطوعاتي
        
    • احد اصدقائي
        
    • قصصي
        
    • ذكرياتي
        
    • أفكاري
        
    • بفتياتي
        
    • طالباتي
        
    Às vezes ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. Open Subtitles أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة
    Penso que uma das minhas tartarugas de pesquisa conseguiu sobreviver. Open Subtitles أعتقد أن إحدى زواحف ابحاثي مازالت على قيد الحياة
    Se os aposentos ficarem muito cheios, pode ficar numa das minhas camas. Open Subtitles حسناً , إذا تزاحمت الحجرات فمرحباً بكِ على متن إحدى سفنى
    É uma das minhas partes favoritas do trabalho. Open Subtitles وهو واحد من بلدي أجزاء المفضلة من هذه المهمة.
    Mas uma das minhas alunas, uma caloira chamada Charlotte, não estava convencida. TED ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة.
    E uma das minhas mais antigas memórias da minha irmã foi quando ela resolveu o Cubo de Rubik de 12 lados ainda antes de eu tirar o meu da caixa. Open Subtitles أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه
    Estou a trabalhar num livro, que brinca com os dois sentidos da palavra enquanto exploro algumas das minhas ideias e experiências, duma forma visual magnífica como um pavão. TED انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس
    Esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. TED هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات
    Não foi uma das minhas melhores ideias, mas não tive escolha. Open Subtitles لم تكن إحدى أفكارى الجيًدة .لكن لم يكن لدى خيار
    Cada uma das minhas brigadas espera perto de um destes portões. Open Subtitles جميع رجال وحدتي ينتظرون هنا بالقرب من إحدى هذه البوابات
    Falam de paz enquanto enviam um assassino a uma das minhas aldeias. Open Subtitles أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟
    Trabalha para um programa de pesquisa de uma das minhas empresas. Open Subtitles إنه جزء من عمليات البحث التي تقوم بها إحدى شركاتي
    Uma das minhas citações preferidas na literatura foi escrita por Tillie Olsen, a grande escritora americana do Sul. TED إحدى الإقتباسات المفضًلة لدي من الأدب كتبَتها تيلي أولسن, ألكاتبة الأمريكية العظيمة من الجنوب.
    Esta é uma das minhas zonas favoritas na secção um. TED هذه إحدى الميزات المفضلة لدي في القسم الأول.
    Duas das minhas noites mais loucas de sempre foram com o Anormal. Open Subtitles اثنين من بلدي ليالي أعنف من أي وقت مضى وكان بزي إلى واو.
    Algumas das minhas OPA mais eficazes deram-se quando apanhei o CEO num bom escândalo. Open Subtitles أعتقد أن بعض من بلدي عمليات الاستحواذ الأكثر فعالية كانت عندما يمكنني الظفر الرئيس التنفيذي لشركة مع فضيحة جيدة.
    Depois, fui pirateada, e como resultado, uma das minhas pacientes foi assassinada. Open Subtitles ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحدى مريضاتي قد تعرضت للقتل
    Zadie Smith é uma das minhas autoras favoritas. Open Subtitles اه، زادي سميث هي واحدة المؤلفين المفضلين لدي
    As vossas recomendações do YouTube são diferentes das minhas. TED مفضَلاتك على يوتيوب تختلف تمامًا عن مفضَلاتي.
    Algumas das minhas partituras, como compositor, têm este aspeto, e outras têm este aspeto. Algumas são assim. Faço-as todas à mão, o que é muito maçador. TED حسناً، بعض مقطوعاتي كمؤلف موسيقيّ تبدو هكذا، وبعضها الأخرى تبدو هكذا، وأحياناً هكذا، وأنا أكتبها كلُّها باليد، وهو أمر مملٌّ فعلاً.
    Ou fico com a minha mulher e perco uma das minhas melhores amigas ou divorcio-me, pela segunda vez, antes dos 30! Open Subtitles إما ان ابقي زوجتي واخصر احد اصدقائي او اتطلع للمرة الثانية قبل ان ابلغ الثلاثين
    O que espero que é que se vocês se lembrarem de alguma coisa do que disse, ou de alguma das minhas histórias, durante o pequeno-almoço de amanhã, se vocês se lembrarem da história de Sarajevo ou da história do Ruanda então, cumpri o meu trabalho. TED ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه.
    Algumas das minhas melhores memórias são a pescar na ponte. Open Subtitles بعضا من اجمل ذكرياتي كانت الصيد قبالة ذلك الجسر
    Tal como muitas das minhas ideias, como muitos dos utensílios que uso, encontrei-o no jardim — sou um jardineiro dedicado. TED مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية.
    Cuidas das minhas filhas durante um fim de semana inteiro. Open Subtitles لعطلة واحدة، سأتركك تعتني بفتياتي الصغيرات.
    Sei disso. Mas eu nunca me envolveria com uma das minhas alunas. Open Subtitles أدري هذا، ولكن ما كنت لأدخل في علاقة مع أحد طالباتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد