ويكيبيديا

    "das nossas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الأغاني
        
    • واحدة منا
        
    • من حياتنا
        
    • من أسلحتنا
        
    • أعمالنا
        
    • مزارعنا
        
    • مؤسساتنا
        
    • شركاتنا
        
    • غاباتنا
        
    • واحدة منّا
        
    A próxima musica que vamos tocar para si é uma das nossas velhas favoritas. Open Subtitles الأغنية التالية التي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضلة
    O que é que tu achas que aconteceria... se eles tivessem filhos... e ela fosse uma das nossas? Open Subtitles ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا
    Hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول فى ما تبقى من حياتنا
    Cozinhaste assim tão bem por amor a nós ou com medo das nossas armas? Open Subtitles هل أعددت الطعام حباً فينا أم خوفا من أسلحتنا
    Não, é uma das nossas obras de caridade! Open Subtitles ؟ . قتلنا ؟ بالطبع لا . إنه أحد أعمالنا الخيرية
    Sabemos que podemos gerir a sustentabilidade das nossas pescas. TED ونعلم أنه بإمكاننا أن نسير مزارعنا السمكية بشكل مستدام.
    Os nossos líderes, algumas das nossas grandes instituições estão a desiludir-nos. TED قادتنا الأعزاء، إن بعض مؤسساتنا مازالت تخيب آمالنا.
    Penso que um mundo onde metade dos nossos países e das nossas empresas fossem liderados por mulheres seria um mundo melhor. TED اعتقد ان العالم الذي يدار حيث نصف بلداننا ونصف شركاتنا تدار بواسطة نساء، سيكون عالما أفضل.
    Estou aqui, a sorrir, mas o meu coração está a chorar, porque muitas das nossas florestas estão a ser destruídas. TED أنا أبتسم هنا، لكن قلبي يبكي، لأنّ كثير من غاباتنا تُدمَر.
    É uma das nossas ou não? Open Subtitles لقد تعرّفنا على "بيكا وينستون" أهى واحدة منّا أم لا ؟
    A próxima música que vamos tocar para si é uma das nossas velhas favoritas. Open Subtitles الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم، هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة
    A próxima música que vamos tocar para si é uma das nossas velhas favoritas. Open Subtitles الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم، هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة
    A próxima música que vamos tocar para si é uma das nossas velhas favoritas. Open Subtitles الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم، هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة
    Eles vão pensar que ela é uma das nossas e assim retiram a pressão Open Subtitles اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها واحدة منا
    Bem, não é civil. Ela é uma das nossas. Open Subtitles هذا ليس مدنياً، إنها واحدة منا.
    Eu adoro o Darnell, mas se é para tirar o tipo das nossas vidas talvez devêssemos considerar matar o Darnell. Open Subtitles تعرف انا أحب دارنيل، لكن اذا كان هذا سيخرج الشاب من حياتنا فربما علينا التفكير في قتل دارنيل
    Olha como o início do resto das nossas vidas. Open Subtitles انظري لها على أنها بداية ماتبقى من حياتنا.
    Se alvejarmos alguém com uma das nossas, começarão a fazer perguntas. Open Subtitles إن أطلقتَ النار من أسلحتنا على شخص سيبدأ الناس بطرح الأسئلة
    O importante é que, conseguimos cortar as despesas reduzindo o número das nossas armas para uma. Open Subtitles الشيء المهم هو لدينا قطع بشدة التكاليف عن طريق الحد من عدد من أسلحتنا إلى واحد.
    Vamos tentar lembrar-nos das nossas funções aqui, está bem? Open Subtitles -حسناً، مهلاً دعونا نحاول ونتذكر أعمالنا هنا، اتفقنا؟
    Se não existir a vontade de colocar essa riqueza imediatamente ao serviço de toda a humanidade, alguns multimilionários poderiam figurar nas capas das nossas revistas de negócios enquanto o resto do mundo estaria à fome. TED غياب الرغبة لوضع هذه الثروة الجديدة فوراً في خدمة جميع البشرية، بعض أصحاب التريليونات سوف يُشرِّفون أغلفة مجلات أعمالنا بينما يكون باقي العالم متفرغاً لكي يتضور جوعاً.
    E se assim for, quem irá garantir a segurança das nossas quintas e da nossa comunidade? Open Subtitles وإن كان فمن سيضمن سلامة مزارعنا ومجتمعاتنا؟
    A propósito, é desta forma que desenvolvemos e formulamos estratégia na Autodesk, em algumas das nossas organizações e algumas das nossas divisões. TED و، بالمناسبة، هذه هي الطريقة التي عبرها نطوّر ونضع صياغة الإستراتيجية داخل أوتو ديسك في بعض مؤسساتنا وبعض أقسامنا
    A minha mãe deu-me a dor de cabeça de gerir uma das nossas empresas mas ela é óptima. Open Subtitles أمي سببت لي الصداع . لكي لأدير أحد شركاتنا 104 00: 10: 13,100
    Porque destruimos grande parte das nossas florestas na América. Open Subtitles لأننا في أمريكا قمنا بتدمير معظم غاباتنا
    Óscar ela é uma das nossas. Há mais nisto do que tu sabes. Open Subtitles {\pos(192,210)} أوسكار)، إنّه واحدة منّا) يوجد أشياء متعلّقة بالأمر أنت تجهلها، لذا فتعال لنتحدّث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد