ويكيبيديا

    "de cada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من كل
        
    • في كل
        
    • لكل
        
    • في كلّ
        
    • فى كل
        
    • من كلّ
        
    • عن كل
        
    • تلو
        
    • وفي كل
        
    • واحد في
        
    • بانفراد
        
    • مِنْ كُلّ
        
    • من كلاهما
        
    • من الاثنين
        
    • خطوه
        
    Desde os meus 5 anos comecei a aprender a desenhar cada pincelada de cada carácter na sequência correta. TED ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح.
    Assim, é um leão e um búfalo que levam a jangada, deixando um de cada animal na margem esquerda e dois de cada na margem direita. TED لذا أسد واحد وحيوان بري واحد فقط سيعودان تاركاً لنا حيوان واحد من كل نوع في الضفة اليسرى واثنان من كل نوع باليمنى
    Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada um de nós. Open Subtitles ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا
    Ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Encontrei-os no dedo indicador direito de cada uma das 3 mulheres. Open Subtitles لقد وجدتهم على إصبع اليد اليمنى لكل واحدة من الثلاثة
    Uma imaginação de cada vez, Livre da influência da outra. Aborrecido. Open Subtitles حلم واحد في كلّ مرّة، مُحرّر من أثر حلم آخر
    Disparar um míssil contra o navio-almirante de cada frota. Open Subtitles أطلقوا صاروخاً على الباخرة القيادة من كل أسطول
    Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. Open Subtitles أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة
    - O FBI guarda um cartucho de cada arma. Open Subtitles يوجد في الخزانة رفاً من كل الاسلحة المهمة
    Vais para a Liga Nacional de Futebol uns 10 anos a ganhar 5 milhões por ano e dás-me 1 porcento de cada pagamento. Open Subtitles إذهب لتفعل ماستفعل لل10 سنوات المقبلة في الإتّحاد الوطني لكرة القدم قـُـل 5ملاين في السنة إعطني نسبة من كل شيك راتب
    Sabemos que as microfracturas irradiam de cada local de trauma. Open Subtitles نعرف أن الكسور الدقيقة تتشعب من كل موقع إصابة
    Preciso de um investimento de 20 milhões de cada um deles. Open Subtitles أحتاج على الأقل لالتزام من كل واحد بـ20 مليون دولار
    Tirámos um pouco de cada, e voltámos a encher com água. Open Subtitles لقد اخذنا القليل من كل واحده ثم اعدنا تعبته بالماء
    Faremos teste de DNA nos restos, e será nos útil ter um objecto pessoal de cada uma das pessoas desaparecidas. Open Subtitles سنطابق الحمض النووى للبقايا و سيكون من المساعد لنا ان نحصل على اشياء شخصية من كل الاشخاص المفقودين
    de cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. TED كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون.
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Mas, dentro de cada uma destas proteínas, há um novo aminoácido com que a vida natural não consegue criar proteínas. TED ولكن في كل جزيء من هذه البروتينات، يوجد حمض أميني جديد لا تستطيع الحياة الطبيعيّة صناعة البروتينات بواسطته.
    Quero que sofra cada momento de cada dia pelo resto de sua vida, do mesmo jeito que eu. Open Subtitles أرجوك فقط أخبرني ما الذي تريده ؟ أريد منك أن تعاني كل لحظة لكل يوم واحد
    É basicamente um inventário de cada item do prédio. Open Subtitles إنها عملياَ قائمة جرد لكل أداة في المبنى
    Estávamos a salvar o universo, uma galáxia de cada vez. Open Subtitles كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة
    4 de cada vez, à mão até encontrarmos algum tipo de pá. Open Subtitles أربعة فى كل مرة, بالأيادى حتى نجد ما يمكن استخدامه كمجرفة
    A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. Open Subtitles كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Na realidade, há todo um setor económico que se dedica a seguir os nossos passos pelas florestas digitais e a construir o perfil de cada um de nós. TED وفي الواقع، هناك صناعة كاملة تتشكل حول متابعتنا بواسطة الغابات الرقمية وتجميع ملف تعريفي عن كل واحد منا.
    É um passo de cada vez, não é, Terça-feira? Open Subtitles تأخذ خطوة تلو الأخرى، صعب إرضاء الجميع حقًا
    E de cada vez disse-lhe, "Por favor, vai embora. Não quero ter nada a ver com isto." Open Subtitles وفي كل مرة أخبرها أن تذهب بعيداً عني أنا لا أريد أن أتورط في هذا
    Ele só quer que explique as regras. O que devemos fazer? Vamos um de cada vez ou todos juntos? Open Subtitles يقصد أن توضح قواعدك، ما الذي تريد أن نفعل هل تريدنا نأتي بانفراد أو سوية، ماذا تريد؟
    Ele quer que um cadete de cada academia vá connosco. Open Subtitles يُريدُ طالب عسكري واحد مِنْ كُلّ أكاديمية للذِهاب مَعنا
    - Bom, um pouco de cada seria ideal. Open Subtitles حسناَ القليل من كلاهما سيكون مثير
    Um pouco de cada um. Open Subtitles القليل من الاثنين لم يكن يريد لأطفاله أن يروا جثة جدهم
    Não será fácil, é preciso dar um passo de cada vez. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً يا بافي يجب أن تأخذيه خطوه بخطوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد