ويكيبيديا

    "de que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أنك لا
        
    • أنه لا
        
    • من أن لا
        
    • التي لا
        
    • من أنك لم
        
    • بأن لا
        
    • أنك لن
        
    • انك لا
        
    • ألّا
        
    • أنّه لا
        
    • من أننا لا
        
    • الذي لا
        
    • انك لن
        
    • بأنك لن
        
    • بأنه لا
        
    Tens a certeza de que não queres que eu o cure? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدينني أن أشفيه ؟
    Há um mito de que não podemos fazer nada no espaço por menos de um bilião de dólares e de 20 anos. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, certifique-se de que não faz palhaçadas. Open Subtitles أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي.
    - Sim. Além das alcunhas... de que não falamos. Open Subtitles نعم، بالإضافة لكُلّ الكنيات التي لا نتحدث عنها
    E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá? Open Subtitles وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟
    Mas provavelmente vou continuar a olhar para cima, para me certificar de que não há nada a caminho. TED لكني على الأرجح سأبقى أنظر إلى فوق فقط لأتأكد بأن لا شيء يهوي علي.
    Porque corre por aí o rumor de que não vais jogar amanhã? Open Subtitles لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء أنك لن تلعب مساء الغد ؟
    Apercebes-te de que não consegues parar de falar no Viktor? Open Subtitles ايلين الا تلاحظي انك لا تستطيعين التوقف عن الحديث عن فيكتور ؟
    Tenho certeza de que não se pode treinar uma pitão, pode? Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا يمكن تدريب الثعبان، يمكن لك؟
    Tens a certeza de que não estás a abusar da tua limitada imaginação? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لا افراط في استعمال خيالك محدود؟
    Tens a certeza de que não queres que me dispa? Open Subtitles أواثقة من أنك لا تريدينني أن أخلع ملابسي؟
    Mas assim que começamos a ir à caça de números primos enormes, apercebemo-nos de que não basta colocar simplesmente qualquer número primo na potência. TED ولكن بمجرد أن نصطاد الإعداد الأولية الضخمة، سندرك أنه لا يكفي فقط وضع أي عدد أولي في محل القوة.
    Já tinha aprendido a lição brutal de que não havia nenhuma porta na casa de banho da escola com um sinal pare receber pessoas como ela. TED علّمت الدرس القاسي والذي مفاده أنه لا يوجد باب حمام في الروضة عليه علامة ترحب بالأشخاص مثلها.
    Apenas a ter a certeza de que não te estás a aproveitar totalmente do pai. Open Subtitles فقط أتأكد من أن لا تحصل على استغلال كامل وشامل لأبي
    É verdade que essas coisas estão a acontecer, mas há uma África de que não se ouve falar muito. TED هذه الحقائق موجودة على أرض الواقع, هنالك إفريقيا التي لا تسمعون عنها كثيراَ.
    Preciso ter certeza de que não falou com ninguém sobre mim. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنك لم تتحدث لأحد بشانى
    Mas o que me pode consolar é ver a morte lenta do homem que deveria estar a cuidar do meu filho e assegurando-se de que não se metia em problemas. Open Subtitles أن أشاهد الموت البطيء للرجل الذي كان من المفترض به ان يعتني بابني ويتأكد بأن لا يتورط في المتاعب
    Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. Open Subtitles لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض
    Tens a certeza de que não queres o casaco? Open Subtitles هل انت متأكد انك لا تريد معطفك ؟
    Só quero certificar-me de que não me esqueço de lhe dar isto. Open Subtitles أردتُ فقط التأكد ألّا أنسى أن أعطيكِ هذه
    Bem, pelo seu cadastro, tenho a certeza de que não há poucas pessoas que gostavam de fazer isto com ele. Open Subtitles حسناً، بناء على سجله الإجرامي، أنا متيقن أنّه لا يوجد قلّة من الناس الذين يريدون تسبب ذلك له
    Penso que todos partilhamos o medo de que não protegemos suficientemente os oceanos. TED أعنقد أننا جميعًا نتقاسم الخوف من أننا لا نقوم بحماية المحيطات بما يكفي.
    Mas aquilo de que não nos apercebemos é que a experiência de chegar a velho pode ser melhor ou pior, dependendo da cultura em que isso ocorre. TED ولكنّ الشيء الذي لا يدركه معضمنا هو أن تجارب التقدّم بالسن يمكن أن تكون أفضل أو أسوأ اعتمادّا على الثقافة التي تأخذ فيها مكانها.
    Só quero a sua palavra de que não o matará assim que o vir. Open Subtitles وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه
    Selenia? Tens a certeza de que não vens comigo? Open Subtitles سيلينيا, هل أنت متأكدة بأنك لن تأتي معي؟
    Nem que tivesse a certeza de que não tinha hipótese de vencer. Open Subtitles حتى لو كان على يقين بأنه لا فرصة لديه في الفوز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد