Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
Só o meu acordo original com o Frazier: 50% de tudo. | Open Subtitles | فقط إتفاقيتي الأصلية مع فرايزر: 50 بالمائة من كل شيء |
Temos de tudo aqui, só nos falta um lava-loiça, parceiro. | Open Subtitles | لدينا كل شيء لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي |
Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
E então, você reclama isso nós adquirimos a metade de tudo. | Open Subtitles | وبعد ذلك , تشتكي ذلك نحصل على نصف كلّ شيء. |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Que encontraste o diário. Que sabes de tudo. Diz-lhe. | Open Subtitles | إنكِ وجدتي مذكرتها وعرفتي بكل شيء , أخبريها |
As pessoas não podem lembrar-se de tudo, esta era sua crença: | Open Subtitles | أجل, لا يمكن للمرء تذكر كل شيء, لكن المعتقد كان: |
Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. | Open Subtitles | إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة |
Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. | Open Subtitles | اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء |
Em Chinatown, dizem que há um cara novo... um cara barra-pesada de Hong Kong que está comprando de tudo. | Open Subtitles | فى الحى الصينى هناك هذا الرجل الجديد بالحى هذا الرجل القادم من هونج كونج يشترى كل شيء |
Apenas que, se eu não estivesse encarregada de tudo, talvez estivesse, teoricamente, | Open Subtitles | اقول انني لو لم اكن مسؤولة عن كل شيء قد نظرياً |
O Teal'c desistiu de tudo para libertar o seu povo da escravatura. | Open Subtitles | تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية |
Vais sair-te bem. Lembra-te de tudo o que te ensinei. | Open Subtitles | ستكونين رائعة فقط تذكري كل شيء علمتك ِ اياه |
Eu lembro-me de sangue por todo o lado e de tudo. | Open Subtitles | وأتذكر ان الدماء في كل مكان ، وتغطي كل شيء |
Queríamos protegê-la de tudo o que há de mal no mundo. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم |
tens de tentar de tudo. Berlim está quase cercada | Open Subtitles | يجب أن نحاول كلّ شيء برلين محاصرة تقريبا |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Temos sete dias para tratarmos de tudo, antes de abrirmos. | Open Subtitles | سبعة أيام للإهتمام بكل شيء قبل أن نفتتح النزل |
Eles não podem fazer isto, depois de tudo o que fizeste hoje. | Open Subtitles | لا. لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم |
Como podes dizer-me isso? Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك |
E tome nota de tudo o que possa lembrar daquele dia. | Open Subtitles | ودوّن أيضاً أيّ شيء يمكنك أن تتذكره بخصوص ذلك اليوم |
Talvez os devesse visitar. Faça uma pausa de tudo isto. | Open Subtitles | لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا |
Tens a certeza? Queres abdicar de tudo por acreditares num fantasma? | Open Subtitles | أوَاثقٌ أنّكَ ترغب بالتخلّي عن كلّ شيءٍ للإيمان بذات شبحٍ؟ |
Precisamos de tudo o que arranjarmos, para pôr o gerador a funcionar. | Open Subtitles | . نحتاج الي كل شي في استطاعتنا لكي ندير المولد الكهربائي |
Tratei de tudo. Não largues o telefone enquanto te conto. | Open Subtitles | لقد اهتممت بكل شئ ابق على الخط عندما أخبرك |
E depois de tudo o que fizeste, achas que podes simplesmente voltar para aqui, continuar de onde paraste? | Open Subtitles | وبعد كُلّ شيءِ عَملتَ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط ظهر مشي في، إبدأْ من حيث انتهيك؟ |
Como tu, alguém que procura a verdade acima de tudo. | Open Subtitles | أنا مثلك، أنشد الحقيقة أكثر من أي شيء آخر. |
Só porque os teus planos mudaram, não quer dizer que tenha que desistir de tudo o que eu trabalhei tão arduamente. | Open Subtitles | فقط لأن خططَكَ تَغيّرتْ، لا يَعْني بأنه يَجِبُ علي أن أَتخلّى عن كُلّ شيء عَملتُ بجهدّ كبير من أجله |