Conseguimos cativar a nova geração de uma forma totalmente diferente. | TED | نحن قادرون على جذب الجيل الجديد بطريقة جديدة تماماً |
Células vivas autorreplicativas, bem como vacinas e terapias que funcionam de uma forma que antes seria impossível. | TED | الخلايا الحية ذاتية النسخ هي أشياء مثل اللقاحات والعلاجات تعمل بطريقة كانت مستحيلة من قبل. |
que reconhece a nossa voz de uma forma como nunca viram. | TED | انها تعتمد على ادراك الكلام بطريقة لم يسبق لها مثيل |
Acontecem noutro lado a outras pessoas ou a nós mas de uma forma diferente da que estamos habituados. | TED | إنها تحدث مع شخص آخر في مكان آخر أو تحدث لنا بشكل آخر لم نعتد عليه. |
Para começar, quero conhecer os estudantes do nº26, Hickory Road, mas de uma forma que não seja... | Open Subtitles | في البداية يجب أن أتعرف على الطلبة الذين يسكنون في طريق 26 هيكوري بطريقة لا |
Desculpa, mas, de uma forma ou de outra, tem que acabar. | Open Subtitles | أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا |
O nosso plano de vingança assustou-os de uma forma inesperada. | Open Subtitles | خطتنا الصغيرة للإنتقام فعلت المطلوب بطريقة لم نتوقعها أبدا |
Isto é dobrar as minhas pernas de uma forma invulgar. | Open Subtitles | هذا هو انحناء رجليّ بطريقة لم تحدث من قبل |
de uma forma estranha, algo se passou comigo... em que eu acreditava que era normal ser estúpido e burro. | Open Subtitles | بطريقة غريبة ، كان علي أن آخذ حريّتي لأصدق أن لا بأس إن كنتُ غبيّ أو احمق |
Acaba por ser romântico de uma forma doentia, não? | Open Subtitles | نوع من الرومانسية بطريقة عقيمة، اليس كذلك ؟ |
Ou... Gostarias de passar esse tempo de uma forma diferente? | Open Subtitles | أو أنكَ تُفضل أن تقضى خلودك بطريقة مُختلفة ؟ |
Não, és muito desejável, de uma forma muito grande. | Open Subtitles | ،لا، أنتِ مرغوبة جداً بطريقة .. كبيرة جداً |
Arrancaram-nos aos dois alguém que amávamos de uma forma pouco natural. | Open Subtitles | كل منا يملك شخص يحبه انتزع منا بطريقة غير طبيعية |
Sei que me conheceste de uma forma estranha, mas gosto de ti. | Open Subtitles | أعلم أننا إلتقينا بطريقة جعلتك غير مرتاحة، ولكنني معجب بك حقا. |
Lidas-te com isso de uma forma saudável ou com um acto passivo-agressivo? | Open Subtitles | حسناً، هل تعاملتَ مع ذلك بطريقة صحيه أو بطريقة عنيفه ؟ |
Ela interage com o mundo de uma forma diferente da nossa. | Open Subtitles | إنها تتواصل مع العالم الخارجي بطريقة مُختلفة تماماً عن طريقتنا. |
Não foi tanto isso, mas comportou-se de uma forma muito cavalheiresca. | Open Subtitles | لم يقل الكثير. لكنه تصرف بطريقة أظن أنها نبيلة جداً. |
Quando três dos meus agentes são presos por traição, em 24 horas, afecta-me de uma forma negativa. | Open Subtitles | متى تم اعتقال ثلاث عملاء لأجل الخيانة في 24 ساعة إنه يعكس علي بشكل سيء |
Não me lembro de uma forma inovadora de papar miúdas que honre o meu regresso à praça. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى |
Ou talvez deveríamos fazer isto de uma forma mais civilizada. | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَفعلُ هذا بطريقةٍ أكثر تَحَضّراً. |
Alguns dos meus trabalhos são humorísticos e outros são algo engraçados mas de uma forma triste. | TED | بعض من أعمالي هزلية، والبعض الآخر منها مضحك على نحو محزن، |
Mas queria que percebessem que organizo a Unidade de Pediatria de uma forma diferente a que estão habituados. | Open Subtitles | ولكن اريد منك الفهم اني ادير قسم رعايه الاطفال بطريقه مختلفه بعض الشيء عما اعتدتوا عليه |
Quer saber sobre Londres porque pensa que irá ligar-nos de uma forma mais significativa. | Open Subtitles | تريدين معرفة ما جرى بـلندن لانك تعتقدين انه سيوصلنا على نحوٍ ذو مغزى أكثر |
O senhor pode ser inteligente ou burro. Só de uma forma continuará respirando. | Open Subtitles | يمكنك التصرف إما بذكاء أو بغباء هنالك طريقة واحدة لتبقي علي قيد الحياة |
Então, como disse, estas coisas aparecem de uma forma estranha. | TED | كما قُلت تُبعث اليك تلك الاشياء بطرق غريبة,اجمعها طالما امكنك ذلك. |
de uma forma não tradicional e com ele, nunca mais. | Open Subtitles | بأسلوب غير تقليدى و لم اتمرن بصحته مجددا ابدا |
Há mais de uma forma de ficar pedrado, bacano. | Open Subtitles | هناك أكثر من طريقة للحصول على النشوة، ايها المدلل |
E, de uma forma estranha, é isso que eu gosto na música de Johnny Cash. | TED | وبطريقة عجيبة، كذلك، هذا ما أحبه فعلا في موسيقى جوني كاش. |
O Senado acha que usou as suas legiões de uma forma coerciva contra ele. | Open Subtitles | المجلس يشعر بأنك قد أستعملت فيالقك . بإسلوب قهرى ضدهم . إنهم مائلون للإستياء من ذلك |
Nós somos completamente normais. de uma forma excepcional, claro. | Open Subtitles | حَسناً، اؤكد لك أننا طبيعيون جداً عَلى نَحوٍ إستثنائي, بالطبع |