ويكيبيديا

    "de ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أرى
        
    • أن ترى
        
    • من رؤية
        
    • أن نرى
        
    • أن تري
        
    • أن يرى
        
    • ان ارى
        
    • برؤية
        
    • من مشاهدة
        
    • أن تروا
        
    • ان ترى
        
    • عن مشاهدة
        
    • أن أراه
        
    • ان نرى
        
    • أن تشاهد
        
    Eu diria que gostaria de ver a Casa Branca. Open Subtitles كنت سأقول أنني أتمنى أن أرى البيت الأبيض
    Disse-te que não podia dar o primeiro passo. Tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. Open Subtitles لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا
    Ok. Conseguem perceber as quatro maneiras de ver o cubo? TED هل بإمكانك أن ترى الطرق الأربعة لرؤية المكعب ؟
    Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. Open Subtitles اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم
    Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos. TED كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها.
    Subir a montanha, acima do manto de nuvens. Tens de ver como fico á luz do sol. Open Subtitles سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس
    E já vi mais soldados mortos do que gostaria de ver. Open Subtitles وحتى الآن, هناك جنود موتى أكثر مما أريد أن أرى.
    Preciso de ver o registo das duas últimas noites. Open Subtitles أحتاجُ أن أرى دفتر السجلّ لآخر ليلتينِ مضت
    Acho que... tinha de ver se os rumores eram verdadeiros. Open Subtitles كان يجب أن أرى بنفسي إذا كانت الإشاعة صحيحة
    Meu, gostava de ver o super-herói da tanga que usasse esse anel. Open Subtitles أريد أن أرى البطل الخارق الابله الذي عليه يرتدي ذلك الخاتم
    Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. Open Subtitles لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم
    Consigo ver a contradição que vocês podem não ser capazes de ver. TED أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى
    Sempre me disseste que gostavas de ver o Wrigley Field. Open Subtitles لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي
    Devias de ver a merda que o fazem comer. Open Subtitles عليك أن ترى القذارة التي يجبرونه على تناولها
    Porque cansei-me de ver as pessoas em dias maus. Open Subtitles لأني سئمت من رؤية أسخاص يمرون بيومٍ عصيب.
    Não é difícil de ver. A linha de base é a primeira imagem em cima à esquerda. TED وليس من الصعب أن نرى أن خط الأساس هي أول صورة في الجانب الأيسر العلوي
    Bem, se tivermos de ver o director, é isso que fazemos. Open Subtitles حسناً، إذا عليكِ أن تري الرئيس إذن ذلك ما سنفعل
    Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? TED الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح
    Isso é o que gosto de ver: diabos e bestas a atacarem-se. Open Subtitles هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم
    Além disso, estes homens gostam de ver umas senhoras por aqui. Não? Open Subtitles إضافة لذلك ، فربما سيتمتع هؤلاء الرجال برؤية بعض السيدات حولهم
    Que o publico estб cansado de ver caixхes a chegar nos aviхes. Open Subtitles و الناس قد سئمو من مشاهدة نعوش القتلى و مراسيم التشيع
    Vimos o Sammy Davis, Jr. Tens de ver o espectáculo. Que artista! Open Subtitles أخيراً رأينا سامي ديفيس، يجب أن تروا هذا العرض، يا له من ممثل
    Pensei que gostaria de ver como estou agora. Open Subtitles واعتقدت انها ستسعد ان ترى كيف وصل الفتى الى هذه الحال
    Pára de ver essas séries policiais. Vais acabar por flipar. Open Subtitles عليك التوقف عن مشاهدة برامج الشرطة تلك ستعبث بذهنك
    É o estilo que gosto de ver nele. Menos rígido... Open Subtitles هذا مظهر أحب أن أراه عليه ليس ضيقاً جداً
    Para saírem precisamos de ver uma identificação com foto. Open Subtitles لكى تخرجوا من الحلبة لابد ان نرى هوياتكم
    Enquanto cá estiveres, tens de ver o meu programa. Open Subtitles إنك الآن هنا يا ماكس أتمنى أن تشاهد شيئاً من برامجي التليفزيونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد