Eu diria que gostaria de ver a Casa Branca. | Open Subtitles | كنت سأقول أنني أتمنى أن أرى البيت الأبيض |
Disse-te que não podia dar o primeiro passo. Tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. | Open Subtitles | لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا |
Ok. Conseguem perceber as quatro maneiras de ver o cubo? | TED | هل بإمكانك أن ترى الطرق الأربعة لرؤية المكعب ؟ |
Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos. | TED | كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها. |
Subir a montanha, acima do manto de nuvens. Tens de ver como fico á luz do sol. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
E já vi mais soldados mortos do que gostaria de ver. | Open Subtitles | وحتى الآن, هناك جنود موتى أكثر مما أريد أن أرى. |
Preciso de ver o registo das duas últimas noites. | Open Subtitles | أحتاجُ أن أرى دفتر السجلّ لآخر ليلتينِ مضت |
Acho que... tinha de ver se os rumores eram verdadeiros. | Open Subtitles | كان يجب أن أرى بنفسي إذا كانت الإشاعة صحيحة |
Meu, gostava de ver o super-herói da tanga que usasse esse anel. | Open Subtitles | أريد أن أرى البطل الخارق الابله الذي عليه يرتدي ذلك الخاتم |
Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. | Open Subtitles | لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم |
Consigo ver a contradição que vocês podem não ser capazes de ver. | TED | أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى |
Sempre me disseste que gostavas de ver o Wrigley Field. | Open Subtitles | لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي |
Devias de ver a merda que o fazem comer. | Open Subtitles | عليك أن ترى القذارة التي يجبرونه على تناولها |
Porque cansei-me de ver as pessoas em dias maus. | Open Subtitles | لأني سئمت من رؤية أسخاص يمرون بيومٍ عصيب. |
Não é difícil de ver. A linha de base é a primeira imagem em cima à esquerda. | TED | وليس من الصعب أن نرى أن خط الأساس هي أول صورة في الجانب الأيسر العلوي |
Bem, se tivermos de ver o director, é isso que fazemos. | Open Subtitles | حسناً، إذا عليكِ أن تري الرئيس إذن ذلك ما سنفعل |
Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? | TED | الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح |
Isso é o que gosto de ver: diabos e bestas a atacarem-se. | Open Subtitles | هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم |
Além disso, estes homens gostam de ver umas senhoras por aqui. Não? | Open Subtitles | إضافة لذلك ، فربما سيتمتع هؤلاء الرجال برؤية بعض السيدات حولهم |
Que o publico estб cansado de ver caixхes a chegar nos aviхes. | Open Subtitles | و الناس قد سئمو من مشاهدة نعوش القتلى و مراسيم التشيع |
Vimos o Sammy Davis, Jr. Tens de ver o espectáculo. Que artista! | Open Subtitles | أخيراً رأينا سامي ديفيس، يجب أن تروا هذا العرض، يا له من ممثل |
Pensei que gostaria de ver como estou agora. | Open Subtitles | واعتقدت انها ستسعد ان ترى كيف وصل الفتى الى هذه الحال |
Pára de ver essas séries policiais. Vais acabar por flipar. | Open Subtitles | عليك التوقف عن مشاهدة برامج الشرطة تلك ستعبث بذهنك |
É o estilo que gosto de ver nele. Menos rígido... | Open Subtitles | هذا مظهر أحب أن أراه عليه ليس ضيقاً جداً |
Para saírem precisamos de ver uma identificação com foto. | Open Subtitles | لكى تخرجوا من الحلبة لابد ان نرى هوياتكم |
Enquanto cá estiveres, tens de ver o meu programa. | Open Subtitles | إنك الآن هنا يا ماكس أتمنى أن تشاهد شيئاً من برامجي التليفزيونية |