Gosto de como deixas o teu cheiro em mim. | Open Subtitles | انا احب الطريقه التي تترك بها رائحتك علي |
Já que fica tão bem, porque é que não deixas crescer uma? | Open Subtitles | حسناً، بما أنّه منظرٌ رائع لما لا تترك لحية تنمُو لك. |
Porque não deixas arrefecer a arma enquanto tu fazes o mesmo? | Open Subtitles | لمَ لا تسمح للمسدس أن يهدأ وتفعل أنت نفس الشيء؟ |
Espera. Porque não deixas o teu novo assistente tratar disto? | Open Subtitles | لمَ لا تدع مساعدك الجديد يأخذ كل هذا للأسفل؟ |
Deveríamos celebrar. Porque não me deixas levar-te a jantar esta noite? | Open Subtitles | علينا الاحتفال، لماذا لا تسمحين لي بدعوتك إلى العشاء الليلة؟ |
Por que näo deixas a miúda em paz e näo te preocupas com a que voa? | Open Subtitles | لمَ لا تتركي هذه الطفلة المسكينة وتهتمي بالأخرى التي تطير؟ |
Mas não deixas que o borrifem para não ir para o inferno? | Open Subtitles | ولكن لن تسمحي بأن يُصب فوقه الماء لكي لا يذهب إلى الجحيم؟ |
Não queria ter de fazer isto, mas não me deixas outra escolha. | Open Subtitles | ،لم أكن أريد القيام بذلك ولكنكَ لم تترك لي خيار آخر |
Da próxima vez tem cuidado onde deixas o teu pessoal. | Open Subtitles | في المره القادمه كن اكثر حذر عندما تترك مجموعتك |
deixas que essa coisa pequena te diga o que fazer? | Open Subtitles | هل تترك ذلك الشيء الصغير أن يخبركَ بما تفعلهُ؟ |
Ele está a brincar contigo, é chantagem emocional, e tu deixas. | Open Subtitles | إنه يتلاعب بك. إنه يبتزك عاطفياً. وأن تسمح له بذلك. |
É fascinante o que sucede quando te deixas ficar stressado. | Open Subtitles | الذي يحدث رائع خصوصا عندما تسمح للضغط بالوصول اليك |
E nem sequer deixas nenhum de nós ir lá abaixo. | Open Subtitles | حتّى أنّكَ لا تسمح لأحدٍ منّا بالنزول إلى هناك. |
Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك |
deixas outro homem comer a tua mulher e não fazes nada... | Open Subtitles | تدع شخصاً آخر ينام مع زوجتك ولا تفعل أي شيء |
Bo, porque não a deixas ser consultada pelo médico? | Open Subtitles | أيتهاالرئيسة، لماذا لا تسمحين لها بزيارة الطبيب ؟ |
E não deixas o teu irmão namorar com quem tiveste uma briga por franjas? | Open Subtitles | ولا تستطيعين حتى أن تتركي توأمك يواعد شخص ما حظيتِ بمشاجرة تافهة معها بسبب الشهرة؟ |
Mas nunca nos deixas comer no quarto. | Open Subtitles | لكنك لم تسمحي لنا أبدا بالأكل بغرفة النوم |
Alejandro! Por amor de Deus, porque não me deixas em paz? | Open Subtitles | أليخاندرو ، يا إلهي ألا تستطيع أن تتركني إلي حالي |
Porque não deixas isso para aqueles que são pagos para comentar? | Open Subtitles | لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟ |
Então, como queres que eu trate doentes, não me deixas tratar doentes. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
Porque não a deixas decidir se ela quer ou não cantar? | Open Subtitles | لماذا لا تتركها تقرر ان كانت ستغني او لا ؟ |
Se não me deixas ver o meu e-mail, não vou poder ler o e-mail para toda a equipa. | Open Subtitles | ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله |
-Então porque é que não me deixas sair do teu caminho? | Open Subtitles | حسناً إذاً , لم لا تدعني أتوقف عن إزعاجكَ ؟ |
E depois tu só deixas sair um pouco de cada vez. | Open Subtitles | بعد ذلك تدعين القليل يخرج بعد كل فتره من الوقت |
Passo 1: deixas a minha mãe ganhar o anel no poker. | Open Subtitles | الخطوة الأولي، أن تدعي أمي تفوز بالخاتم في لعبة البوكر. |
Dá-me a tua palavra de que deixas o Wyatt e o Gary em paz e voltarás ao que eras. | Open Subtitles | عدنى بأنك ستترك وايت و جارى لشأنهم وعندها ساعيدك |