Seria bom à sanidade de alguém morar com o demónio? | Open Subtitles | ليس معقولاً , أليس كذلك العيش مع الشيطان ؟ |
Bem, muitos membros do colégio teológico acreditam que... ele morreu nas mãos do demónio... durante o exorcismo americano. | Open Subtitles | حسنا , العديد من اللاهوتيين يعتقدوا ذلك لقد مات بأيدى الشيطان اثناء طردالارواح من تلك الامريكية |
É um exemplo dos frangos do demónio voltarem à capoeira. | Open Subtitles | إنه مثال على دجاج الشيطان عندما تعود إلى مأواها |
Acabou por ter um demónio a menos a quem pagar tributo. | Open Subtitles | أنت فقط حصلت لنفسك على شيطان ضعيف لتدفع له بالتكريم |
Quando dei por mim estamos a ser atacados por este demónio ninja mutante e depois estamos no chão, em cima um do outro e... | Open Subtitles | الشيء التالى الذى عرفته , إننا هوجمنا من قبل ذلك الشيء شيطان النينجا و بعدها نحن على الأرض نقف فى مواجهة بعضنا |
Mas precisamos de falar contigo sobre o demónio de choques, porque... | Open Subtitles | لكننا نريد أن نتحدص إليك عن .. المشعوذ الصاعق لأنه |
Não me apetece muito ser interrogada sobre o meu demónio ex, sabem? | Open Subtitles | وأنا لست مُتطلِّعة لفكرة استجوابي حول حبيبي الشيطاني السابق، كما تعلمين؟ |
Uma longa espera, demónio... para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
Uma longa espera, demónio, para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
Eu estava a pensar, e se o demónio é o Rodriguez? | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر، ماذا إن كان هذا الشيطان هو، رودريغوز؟ |
O demónio fará dela hospedeira. Sabe o que isso significa. | Open Subtitles | سيتخذ منها الشيطان مضيفة هل تعلم معنى هذا ؟ |
Nós matamos este demónio e pronto! Acabam-se as gravidezes. | Open Subtitles | نصطاد هذا الشيطان و نوقف الحمل الشرير هذا |
Não te faz mal. Só o próprio demónio é perigoso. | Open Subtitles | لا يمكن أن تؤذيك, فقط الشيطان نفسه خطر جداً |
Um demónio não pode entrar onde não é bem-vindo. | Open Subtitles | الشيطان لا يستطيع الدخول حيثما لم يُرحب به |
Oiça, tudo bem. Sou um demónio. Certo, sou Mau. | Open Subtitles | إنظر, أيا يكن, أنا شيطان بالتأكيد, أنا شرير |
O demónio do medo aparece a cada 1300 anos numa sexta 13. | Open Subtitles | شيطان الخوف يظهر مرة واحدة كل 1300 عام في الجمعة الــ13 |
Fantástico, estamos a lidar com um demónio mata-homens sensível. | Open Subtitles | عظيم، إننا نتعامل مع شيطان حسّاس وقاتل للرجال |
Espera só até o demónio de choques a atacar. | Open Subtitles | إنتظري فقط حتى يأتي المشعوذ الصاعق و يهاجمها |
Vi o demónio a queimar uma mulher no tecto. | Open Subtitles | رأيت هذا الكائن الشيطاني يحرق إمرأة على السقف |
Para invocar um demónio tão antigo, alguém sabe mesmo o que faz. | Open Subtitles | , إستدعاء كائن شيطاني قديم هناك أحد يعرف هذه الأشياء جيداً |
Mas não há nada aqui sobre como encontrar um demónio. | Open Subtitles | لكن لا يوجد شيء عن كيفية العثور على الشياطين |
Perdi um inocente ontem à noite. Um demónio matou-o à minha frente. | Open Subtitles | لقد خسرت شخصاً بريئاً ليلة أمس لقد قتله مشعوذ أمام عيناي |
Este demónio é suposto ser poderoso e eu estava a pensar que talvez pudéssemos fazer aquele feitiço. | Open Subtitles | من المفترض أن هذه الشيطانة قوية جداً وكنت أفكر في أن نحاول تجربة تلك التعويذة |
Agora que a Lua está alinhada 60 graus em relação a Júpiter, o Gareth pode invocar um demónio do submundo para me emprenhar. | Open Subtitles | الآن و قد تزاوج القمر و المشتري فإن جاريث يستطيع أن يحي شيطاناً من العالم السفلي كي يجعلني أحمل طفلاً منه |
Isto significa que eu tenho sangue de demónio em mim? | Open Subtitles | هل يعني هذا بأنني أحمل دماءاً شيطانية بعروقي ؟ |
Quando eu era um demónio. Só umas vezes, uma ou duas. Ele é bem porreiro. | Open Subtitles | منذ أن كنت شيطانة مرة أو أثنين كان جذاباً |
demónio! Por que não nos esfolas vivos? | Open Subtitles | يالكم من شياطين لم لا تسلخونا احياء و ينتهي الامر |
Porque não encontrar outro cadáver para o demónio se transferir para ele? | Open Subtitles | لماذا لا نحصل للشيطان على جسد ميت آخر ليقفز إليه ؟ |
Se caísse nos caminhos do demónio, ser punido tal como todos os homens são punidos. | Open Subtitles | و إذا سقط في طرق الشر ، سوف يعاقب كما يعاقب سائر البشر |