O cérebro é demasiado frágil para aguentar o movimento instantâneo. | TED | الدماغ لا يزال هشًا للغاية للتعامل مع حركة مفاجئة. |
O som estava alto demais, tudo se movia demasiado rápido. | TED | كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة. |
Era demasiado frequente para ser uma coisa devida ao acaso. | TED | كان يحدث كثيراً لدرجة أنه أكثر من مجرد صدفة. |
As armas robóticas autónomas irão concentrar demasiado poder em poucas mãos invisíveis e isso será corrosivo para um governo representativo. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة. |
Estava demasiado bêbado para conduzir. Estava demasiado bêbado para andar. | Open Subtitles | كنت مخمورا كثيرا على القيادة ومخمورا ايضا على المشي |
Isso irá demorar 500 000 anos, demasiado para o ambiente. | TED | ذلك سيأخذ 50000 سنة، وهو كثير جداً بالنسبة للبيئة. |
Pensamos que temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. | TED | نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي. |
E não digam que são demasiado complicadas para serem postas em ação. | TED | ولا نستطيع خداع أنفسنا أن هذه الأشياء معقدة للغاية للعمل عليها. |
Não lhe quis dizer isso antes porque achava que era demasiado ridículo. | TED | لم أشأ إخباره بذلك في البداية، لأني ظننت الأمر سخيفًا للغاية. |
Sabes, o único grande problema que tive foi quando tive demasiado cuidado. | Open Subtitles | أتعلم، المشكلة الوحيدة الحقيقية التي تعرضت إليها عندما كنتُ حذرة للغاية |
Como contava as anedotas sem se apoiar demasiado nelas. | Open Subtitles | كيف توصّل دعاباتك بدون أن ترتكن كثيراً إليها |
Sabes o que sinto? És demasiado carente para mim. | Open Subtitles | سأخبرك بحقيقة شعوري أشعر أنك تعتمد علي كثيراً |
Estás a pensar demasiado. Talvez devas ser mais impulsiva. | Open Subtitles | أنتِ تفكرين كثيراً ربما تحتاجين أن تكون مندفعه |
Já lançámos para a atmosfera demasiado dióxido de carbono. | TED | نحن نطلق الكثير من ثانى اكسيد الكربون بالجو. |
O chui estava a saber demasiado, depressa de mais. | Open Subtitles | ذلك الشرطي كان يتعلّم الكثير جدّاً بسرعة جدّاً. |
Ou as suas ofertas eram demasiado baixas... ou se concordavam com o preço dele, ele sentia que ela valia muito mais. | Open Subtitles | كان يقول أن الإقتراح اقل مما ينبغي أو كان يطلب أكثر مما ينبغي كان يشعر أن المنزل يساوي الكثير |
Perco demasiado tempo. Os meus dias passam sem me dar conta. | Open Subtitles | إسمعي, لقد أضعتُ وقتا كثيرا لقد مضى يومي سريعا, أتعلمين؟ |
Posso com a quimo, mas isto do cabelo é demasiado. | Open Subtitles | استطيع تحمل العلاج الكيميائي ولكن تساقط الشعر, هذا كثير |
Durante demasiado tempo, temos sido prisioneiros do nosso passado. | TED | لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن. |
Repliquei que sou demasiado velho para discutir. Logo, disparo. | Open Subtitles | لأني كبير جدًا على الجدال لذا اطلقت النار |
Há demasiado tempo que brincas aos reis com um bando de crianças. | Open Subtitles | إنّك تعلب دور ملك مع حفنة من الأطفال منذ وقت طويل |
- Não, desculpa. Não se podem aproximar demasiado. Ainda não. | Open Subtitles | كلا، آسف، يجب ألا تقترب منها كثيرًا ليس بعد |
Não, é demasiado óbvio. A Interpol já estaria em cima desses bancos. | Open Subtitles | لا، ذلك شديد الوضوح الشرطة الدولية ستكون على علم بهذه المصارف |
Portanto, ou era um OVNI ou esfreguei demasiado os meus olhos. | Open Subtitles | لذا إمـا كـانت كـائنـات فضـائية أو أنـي حككت عيني بشدة |
A mãe recorria pouco à violência. Era demasiado esperta para isso. | Open Subtitles | والدتي لجأت إلى العنف قليلا كانت أيضا أذكى في ذلك |