Eu descobri faz pouco tempo que ele tem seis irmãs mais velhas. | Open Subtitles | أنا أكتشفت فقط . أن لديه ست أخوات أكبر منه سناً |
descobri uma coisa de cada década do século XX. | Open Subtitles | وجدتُ شيئاً من كلِّ عَقْد في القَرْن العشرين |
Depois descobri que gostava ainda mais de matar pessoas. | Open Subtitles | ثمّ إكتشفتُ بانني احَببتُ قاتلَ الناسَ بدرجة أكبر. |
O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. | TED | ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا. |
descobri e experimentei os efeitos do exercício no cérebro. | TED | لقد اكتشفت وتعرّضت لتأثيرات التمرين في تغيير الدماغ. |
E descobri que a produção industrial pode ser alcançada a pequena escala. | TED | وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير. |
Mas descobri que a verdade era bem mais complexa. | Open Subtitles | لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك. |
descobri uma coisa no material adesivo. Uma fibra de carpete. | Open Subtitles | لقد أكتشفت شيء شاذ في المادة اللزجة, نسيج سجادة |
descobri que não necessito de namorada. Se quero um bolo, faço-o eu. | Open Subtitles | لقد أكتشفت أنني لست بحاجة لصديقة إن أردت كعك فيمكنني فعله |
descobri que se somos amantes de teatro, podemos fazer teatro ao ar livre. | TED | إذًا وجدتُ أنك إن كنت رجل مسرح، فلديك مهرجانات مسرحية في الشارع. |
descobri um tipo que me fez uma prótese da cabeça e peito do Hellboy, e usei isso. | TED | وجدتُ شخصًا يصنع رأساً وصدراً إصطناعية لشخصية الشيطان وارتديتهم. |
Quando descobri onde estava a trabalhar, tirei-o de lá. | Open Subtitles | عندما إكتشفتُ مكان تعيينه، قمتُ بإخراجه من العمل. |
Eu, no entanto, descobri que a componente de cor não se degradou. | Open Subtitles | أنا ومع ذلك، فقد إكتشفتُ أنّ عنصر اللون هنا، لمْ يتحلل. |
Pessoal, descobri uma banda que vai mudar a música para sempre. | Open Subtitles | يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد. |
Não, mas acho que descobri de onde ela é. | Open Subtitles | كلاّ، لكن أعتقد أنّي اكتشفتُ من أين جاءت. |
descobri então porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas | TED | ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات. |
Durante muito deste trabalho, descobrimos, ou eu descobri uma coisa que me fascinou muito — talvez se lembrem. | TED | وعبر مسيرتي بهذا العمل وجدنا شيئاً .. وجدت شيئاً أبهرني حقاً .. و ربما يمكنكم تذكره |
Tenho estado à tua procura. descobri uma coisa na cave dele. | Open Subtitles | أجل، لقد حاولت الأتصال بك عثرت على شيئاً في قبوه |
Escutem. Acho que finalmente descobri do que a loja precisa. | Open Subtitles | اسمعوا يا رفاق، أظنّني عرفتُ أخيراً ما يحتاجه المحلّ. |
descobri que ela estava a andar com outro tipo. | Open Subtitles | ومن ثمّ أكتشف أنّها كانت تواعد رجلاً آخر. |
descobri que as suas superfícies suaves revelavam cada oscilação do vento em padrões que se alteravam continuamente. | TED | واكتشفت كم هو مرن وناعم سطحه .. وكيف يتجاوب مع كل نسمة هواء وتتمايز اشكاله |
Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". | Open Subtitles | على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت |
descobri que tinha, que tinha muito em comum com esses homens. | Open Subtitles | علمتُ أنني لدي الكثير من الأمور المشتركة مع هؤلاء الرجال |
Eu descobri o que levaram os soldados brancos de Hydra. | Open Subtitles | لقد عرفت ما الذي أخذه الجنود البيض من الهيدرا. |
Só mais tarde descobri que não tinha sido um operacional soviético. | Open Subtitles | لم اكتشف الا مؤخراً ان لم يكن هنالك عميلٌ روسي |
Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. | Open Subtitles | حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة |