"descobri" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكتشفت
        
    • وجدتُ
        
    • إكتشفتُ
        
    • اكتشفتُ
        
    • اكتشفت
        
    • وجدت
        
    • عثرت
        
    • عرفتُ
        
    • أكتشف
        
    • واكتشفت
        
    • ووجدت
        
    • علمتُ
        
    • لقد عرفت
        
    • اكتشف
        
    • توصلت
        
    Eu descobri faz pouco tempo que ele tem seis irmãs mais velhas. Open Subtitles أنا أكتشفت فقط . أن لديه ست أخوات أكبر منه سناً
    descobri uma coisa de cada década do século XX. Open Subtitles وجدتُ شيئاً من كلِّ عَقْد في القَرْن العشرين
    Depois descobri que gostava ainda mais de matar pessoas. Open Subtitles ثمّ إكتشفتُ بانني احَببتُ قاتلَ الناسَ بدرجة أكبر.
    O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. TED ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا.
    descobri e experimentei os efeitos do exercício no cérebro. TED لقد اكتشفت وتعرّضت لتأثيرات التمرين في تغيير الدماغ.
    E descobri que a produção industrial pode ser alcançada a pequena escala. TED وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير.
    Mas descobri que a verdade era bem mais complexa. Open Subtitles لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك.
    descobri uma coisa no material adesivo. Uma fibra de carpete. Open Subtitles لقد أكتشفت شيء شاذ في المادة اللزجة, نسيج سجادة
    descobri que não necessito de namorada. Se quero um bolo, faço-o eu. Open Subtitles لقد أكتشفت أنني لست بحاجة لصديقة إن أردت كعك فيمكنني فعله
    descobri que se somos amantes de teatro, podemos fazer teatro ao ar livre. TED إذًا وجدتُ أنك إن كنت رجل مسرح، فلديك مهرجانات مسرحية في الشارع.
    descobri um tipo que me fez uma prótese da cabeça e peito do Hellboy, e usei isso. TED وجدتُ شخصًا يصنع رأساً وصدراً إصطناعية لشخصية الشيطان وارتديتهم.
    Quando descobri onde estava a trabalhar, tirei-o de lá. Open Subtitles عندما إكتشفتُ مكان تعيينه، قمتُ بإخراجه من العمل.
    Eu, no entanto, descobri que a componente de cor não se degradou. Open Subtitles أنا ومع ذلك، فقد إكتشفتُ أنّ عنصر اللون هنا، لمْ يتحلل.
    Pessoal, descobri uma banda que vai mudar a música para sempre. Open Subtitles يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد.
    Não, mas acho que descobri de onde ela é. Open Subtitles كلاّ، لكن أعتقد أنّي اكتشفتُ من أين جاءت.
    descobri então porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas TED ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات.
    Durante muito deste trabalho, descobrimos, ou eu descobri uma coisa que me fascinou muito — talvez se lembrem. TED وعبر مسيرتي بهذا العمل وجدنا شيئاً .. وجدت شيئاً أبهرني حقاً .. و ربما يمكنكم تذكره
    Tenho estado à tua procura. descobri uma coisa na cave dele. Open Subtitles أجل، لقد حاولت الأتصال بك عثرت على شيئاً في قبوه
    Escutem. Acho que finalmente descobri do que a loja precisa. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق، أظنّني عرفتُ أخيراً ما يحتاجه المحلّ.
    descobri que ela estava a andar com outro tipo. Open Subtitles ومن ثمّ أكتشف أنّها كانت تواعد رجلاً آخر.
    descobri que as suas superfícies suaves revelavam cada oscilação do vento em padrões que se alteravam continuamente. TED واكتشفت كم هو مرن وناعم سطحه .. وكيف يتجاوب مع كل نسمة هواء وتتمايز اشكاله
    Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". Open Subtitles على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت
    descobri que tinha, que tinha muito em comum com esses homens. Open Subtitles علمتُ أنني لدي الكثير من الأمور المشتركة مع هؤلاء الرجال
    Eu descobri o que levaram os soldados brancos de Hydra. Open Subtitles لقد عرفت ما الذي أخذه الجنود البيض من الهيدرا.
    Só mais tarde descobri que não tinha sido um operacional soviético. Open Subtitles لم اكتشف الا مؤخراً ان لم يكن هنالك عميلٌ روسي
    Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. Open Subtitles حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus