Eu tenho de ver o que consigo descobrir mais sobre o Krueger. | Open Subtitles | سأذهب لأرى ما هي الطريقة التي يمكن أن أكتشف حول كرويجير |
Queria descobrir o que realmente interessa para o sucesso das "startup". | TED | أردت أن أعرف ماهو أهم عامل هنا لنجاح الشركات الناشئة. |
Pode descobrir sobre a última sessão de música improvisada. | TED | يمكن أن تعرف بخصوص آخر جلسة للموسيقى المرتجلة. |
Fiquei um pouco desapontado em descobrir quem és de verdade. | Open Subtitles | لكنني أشعر بخيبة أمل لأنني اكتشفت ما أنت عليه |
O que não conseguimos descobrir é a carta, Todd. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لم نجد هذه الرسالةُ، تود |
É o que tenho tentado descobrir, nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ذلك ما كنت أحاول معرفته في الخمس سنوات الماضية |
Tudo se acabaria por descobrir. E eu acabaria por suspeitar de tudo. | Open Subtitles | كان يعرف انه سيتم اكتشافه اخيرا ألم يلاحظ انني كنت أشك؟ |
Enquanto tentamos descobrir forma de os silenciar, há animais que têm usado os estrondos sónicos em seu proveito. | TED | بينما نحاول العثور على طرق لجعلها صامتةً، كانت حيواناتٌ أخرى تستخدم دويّ اختراق حاجز الصّوت لمصلحتها. |
E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. | Open Subtitles | و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة |
Mas podia descobrir se me fosse permitido um encontro com ele. | Open Subtitles | لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به. |
E sabes que a mãe é despedida se alguém descobrir. | Open Subtitles | وتعلمين بأن والدتك ستفصل لو أن أحد أكتشف الأمر |
Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي |
E eu queria descobrir quem tinha sido para me vingar. | Open Subtitles | و أردت أن أعرف من يكونون لأحصل على التعادل |
Havia mais alguém com ela, e tem que descobrir quem era. | Open Subtitles | كان هناك أحداً يبحر معها ولابد أن تعرف من هو |
Quando recuperaste a memória, conseguiste descobrir o significado do símbolo? | Open Subtitles | عندما استرجعت ذاكرتك هل اكتشفت معنى ذلك الرمز ؟ |
De volta para o hotel, tentar descobrir como se abre um. | Open Subtitles | أقتلرح أن نعود إلى الفندق و نجد الطريقة لفتح المدخل |
Vou ver o que consigo descobrir acerca do... rapaz de ouro. | Open Subtitles | حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي |
E não vos vai largar enquanto não descobrir o que ele quer. | Open Subtitles | وهو لن يتوقّف عن مطاردتكم إلى أن يعرف أيّ واحد منكم |
Mas acima de tudo... quero descobrir quem sou... descobrindo os meus pais, sabendo qual o meu nome humano. | Open Subtitles | و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي |
Vão descobrir que as pessoas não respondem o que as empresas pensariam. | TED | سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون |
Sei que a minha existência neste mundo tem algum significado, mas tenho medo que, quando eu descobrir, seja tarde demais. | Open Subtitles | انا اعرف لوجودي في هذا العالم اهمية لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان |
- Se eu descobrir o MPZ, podemos deter esta gente. | Open Subtitles | إن وجدت الوحدة الصفريّة فأستطيع إيقاف أنظمتهم متى أشاء |
Vimos esta descoberta como uma chance para descobrir porquê. | Open Subtitles | و رأينا أن هذا الإكتشاف فرصتنا لنعرف السبب |
Se a Crown Offshore descobrir que manipulamos as suas acções estamos tramados. | Open Subtitles | إذا إكتشفت شركة كراون أوفشور ..أنّنا تلاعبنابأسهمهم. سنكون موتى في الماء. |
Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. | Open Subtitles | حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |