"descobrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكتشف
        
    • أعرف
        
    • تعرف
        
    • اكتشفت
        
    • نجد
        
    • معرفته
        
    • يعرف
        
    • العثور
        
    • تجد
        
    • اكتشافه
        
    • اعرف
        
    • وجدت
        
    • لنعرف
        
    • إكتشفت
        
    • علمت
        
    Eu tenho de ver o que consigo descobrir mais sobre o Krueger. Open Subtitles سأذهب لأرى ما هي الطريقة التي يمكن أن أكتشف حول كرويجير
    Queria descobrir o que realmente interessa para o sucesso das "startup". TED أردت أن أعرف ماهو أهم عامل هنا لنجاح الشركات الناشئة.
    Pode descobrir sobre a última sessão de música improvisada. TED يمكن أن تعرف بخصوص آخر جلسة للموسيقى المرتجلة.
    Fiquei um pouco desapontado em descobrir quem és de verdade. Open Subtitles لكنني أشعر بخيبة أمل لأنني اكتشفت ما أنت عليه
    O que não conseguimos descobrir é a carta, Todd. Open Subtitles المشكلة هي أننا لم نجد هذه الرسالةُ، تود
    É o que tenho tentado descobrir, nos últimos cinco anos. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول معرفته في الخمس سنوات الماضية
    Tudo se acabaria por descobrir. E eu acabaria por suspeitar de tudo. Open Subtitles كان يعرف انه سيتم اكتشافه اخيرا ألم يلاحظ انني كنت أشك؟
    Enquanto tentamos descobrir forma de os silenciar, há animais que têm usado os estrondos sónicos em seu proveito. TED بينما نحاول العثور على طرق لجعلها صامتةً، كانت حيواناتٌ أخرى تستخدم دويّ اختراق حاجز الصّوت لمصلحتها.
    E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Mas podia descobrir se me fosse permitido um encontro com ele. Open Subtitles لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به.
    E sabes que a mãe é despedida se alguém descobrir. Open Subtitles وتعلمين بأن والدتك ستفصل لو أن أحد أكتشف الأمر
    Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي
    E eu queria descobrir quem tinha sido para me vingar. Open Subtitles و أردت أن أعرف من يكونون لأحصل على التعادل
    Havia mais alguém com ela, e tem que descobrir quem era. Open Subtitles كان هناك أحداً يبحر معها ولابد أن تعرف من هو
    Quando recuperaste a memória, conseguiste descobrir o significado do símbolo? Open Subtitles عندما استرجعت ذاكرتك هل اكتشفت معنى ذلك الرمز ؟
    De volta para o hotel, tentar descobrir como se abre um. Open Subtitles أقتلرح أن نعود إلى الفندق و نجد الطريقة لفتح المدخل
    Vou ver o que consigo descobrir acerca do... rapaz de ouro. Open Subtitles حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي
    E não vos vai largar enquanto não descobrir o que ele quer. Open Subtitles وهو لن يتوقّف عن مطاردتكم إلى أن يعرف أيّ واحد منكم
    Mas acima de tudo... quero descobrir quem sou... descobrindo os meus pais, sabendo qual o meu nome humano. Open Subtitles و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي
    Vão descobrir que as pessoas não respondem o que as empresas pensariam. TED سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون
    Sei que a minha existência neste mundo tem algum significado, mas tenho medo que, quando eu descobrir, seja tarde demais. Open Subtitles انا اعرف لوجودي في هذا العالم اهمية لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان
    - Se eu descobrir o MPZ, podemos deter esta gente. Open Subtitles إن وجدت الوحدة الصفريّة فأستطيع إيقاف أنظمتهم متى أشاء
    Vimos esta descoberta como uma chance para descobrir porquê. Open Subtitles و رأينا أن هذا الإكتشاف فرصتنا لنعرف السبب
    Se a Crown Offshore descobrir que manipulamos as suas acções estamos tramados. Open Subtitles إذا إكتشفت شركة كراون أوفشور ..أنّنا تلاعبنابأسهمهم. سنكون موتى في الماء.
    Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. Open Subtitles حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more