Lutei na guerra na qual o seu pai deu a vida. | Open Subtitles | أني أقاتل في الحرب التي أعطى والدك حياته من أجلها |
Disse que deu a faca de presente ao Victor. | Open Subtitles | قال أنه أعطى فكتور تلك السكين كهدية هدية؟ |
E a sua mulher deu a razão... do divórcio, que ela não estava sexualmente satisfeita consigo. | Open Subtitles | وقد أعطت زوجتك المبرر للطلاق بعدم الاشباع فى العلاقة بينكما |
Sabem o que deu a família do Gus Hanna em sua memória? | Open Subtitles | أيها الثور خمن ما الشئ التذكارى الذى أعطته لى عائلة جاس |
A anestesia deu a liberdade aos cirurgiões para operarem. | TED | حيث اعطى التخدير للجراح حرية العمل دون ان يشعر بالاسف لما قد يعانيه المريض |
Vazamento de sua historia para a imprensa, como Luca enganado voce a assinar sobre a linha de acessorios, vazar o seu entao deu a seu como Luca prostituta btwo-bit. | Open Subtitles | تسرب قصتك للصحافة ، كيف لوكا خدع لك إلى التوقيع على خط الاكسسوارات، و تسرب الخاص بك، ثم أعطاه لاثنين من بت عاهرة. |
Essa cadela me encerrou aqui, essa cadela me deu a máxima sentencia possível. | Open Subtitles | لقد وضعَتني العاهرة هُنا أعطتني العاهرة أقصى عقوبَة مُمكنَة |
O Addison não podia pagar o empréstimo, e deu a Little Ceasar a única razão de que ele precisava para vingar a morte de Rizzo. | Open Subtitles | وأديسون ما كان ليتحمل الانتقام وهو أعطى القيصر الصغير السبب الوحيد الذى يحتاج الى حتى نتيجته لريزو |
Um homem que deu a ordem para que oito pessoas morressem. | Open Subtitles | الرجُلُ الذي أعطى الأَمر الذي سَبَّبَ موتَ ثمانية أشخاص |
Ele foi o único que deu a ela. a força pra suportar a distância de seu filho. | Open Subtitles | إنه هو من أعطى أمنا قوة وعزم لكي تبقى بعيدة عن أبنها |
Eu acho que quem fez isso, deu a Eloise Kurtz esse pin. | Open Subtitles | وأعتقد من فعل ذلك هو الذى أعطى ألويس هذا الدبوس. |
Os raptores da Teri e da Kim pensarão que foi o Jack que deu a ordem. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك, الخاطفين سيتعتقدون أن جاك قد أعطى الأمر بذلك. |
Não se trata de quem fez... mas de quem deu a ordem. | Open Subtitles | السؤال هو ليس كيف حدث هذا وإنما من الذي أعطى الأمر بذلك |
Por isso... ela deu a Raj, o cargo de director, em vez de CEO. | Open Subtitles | ولأجل ذلك أعطت راج منصب عضو بالمجلس بدلا من مدير تنفيذ |
Era o mapa que Colombo provavelmente consultou antes de viajar para o Novo Mundo e que lhe deu a ideia do aspeto da Ásia e onde estava situado o Japão. | TED | على الأرجح كانت تلك الخريطة التي لجأ كولومبوس إليها قبل أن يسافر إلى العالم الجديد والتى أعطته فكرته عن الكيفية التي تبدو عليها آسيا وأين تقع اليابان. |
Mão Quebrado deu a sua palavra de que não... haverá mais luta por parte do seu povo. | Open Subtitles | بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال |
Embora o Imperador tenha abraçado o rei de França em público, e até lhe deu a Ordem do Tosão de Ouro que tinha ao pescoço, ainda continua a detestá-lo. | Open Subtitles | على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه |
Quando você saiu da cidade me deu a idéia de fazer algo da vida então fui para Seattle, peguei uma guitarra e me tornei músico. | Open Subtitles | أعطتني الفكرة أنى يجب أن أفعل شيء بحياتي، أيضا. لذا ذهبت إلى سياتل، أشتريت جيتار , وأصبحت مجنون بالموسيقى. |
Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. | Open Subtitles | لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه. |
Aaliyah deu a Summers informações sobre grupos terroristas... em que a C.I.A. jamais conseguiu se infiltrar. | Open Subtitles | علياء اعطت سمرز معلومات استخباراتية عن منظمات استخباراتية لم تستطع السي آي ايه ان تخترقها |
deu a alguém um folículo de pêlo ou um frasco com o seu sangue? | Open Subtitles | هل اعطيت شخصا ما خلية لشعرك او قارورة من دمك؟ |
Vem em todos os jornais de Paris, incluindo o Guia da Ciência Cristä, e foi ele quem lhes deu a historia. | Open Subtitles | ... كل الصحف في باريس لديها القصه .تضم شهادة العلم المسيحي .و هو الذي أعطاهم القصه |
O "Cowboy" que me deu a moeda cantante em Pudding Town? | Open Subtitles | راعي البقر الذي أعطاني تلك اللعبة في البلدة |
A minha irmã deu a sua vida para garantir que eu chegava aqui, para garantir que eu colocava o livro nas mãos do Seeker, e ele anda a apanhar minhocas? | Open Subtitles | اختي ضحت بحياتها لكي تتاكد اني ساصل الي هنا لتتأكد اني ساوصل الكتاب الي ايدي الباحث وهو يمسك اليرقات؟ |
"Todo aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá. "E quem quer que viva e creia em mim, jamais morrerá." Billy-Glenn-Norris deu a vida em defesa do país. | Open Subtitles | 'من هو الذى يؤمن بى لقد ضحى بيلى جلين نوريس بحياته دفاعا ن بلادنا |
- A igreja deu a tua tralha índia. | Open Subtitles | يا رجل, لقد وهبت الكنيسة أشيائك الهندية القديمة بالفعل أوه, لا |
A velha fechou a porta e deu a chave ao velho. | Open Subtitles | قفلت المرأة العجوز الباب وأعطت الرجل العجوز المفتاح |