Às 11 horas, deixaram de discutir esta questão de somenos. | TED | وعند الحادية عشرة، توقفوا عن مناقشة هذه المواضيع الصغيرة |
Recitar poesia não faz parte do nosso pacto de não discutir sobre Deus ou ciência durante a viajem. | Open Subtitles | إنفجار أندرس بالغناء ضد إتفاقيتنا نحن لسنا بصدد مناقشة الدين ، أو العلم أثناء تلك الرحلة |
Por isso, nós nem deveríamos estar aqui a discutir isto. | Open Subtitles | حول هذه المسألة نحن حتى لم نكن نناقش هذا |
Não temos feito outra coisa desde que chegámos senão discutir. | Open Subtitles | هذا هو ما يفعله الجميع منذ جئنا هنا الشجار |
Já estamos a discutir. Muito em breve são os escaldões. | Open Subtitles | نحن الان نتشاجر وقريبا سوف نحصل على حروق الشمس |
Al, não vamos discutir mais. Vamos tentar tirar proveito disto. | Open Subtitles | اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا |
Repliquei que sou demasiado velho para discutir. Logo, disparo. | Open Subtitles | لأني كبير جدًا على الجدال لذا اطلقت النار |
Isso é o que dizes sempre: "Não vou discutir isto." | Open Subtitles | هذا ما تقولينه دائماً لكل شيء لن أناقش ذلك |
Se apenas entrarem no carro, podemos discutir isto tudo. | Open Subtitles | إذا فقط ركبت السيارة بإمكاننا مناقشة كل هذا |
Vamos embora, já! Podemos discutir isto no caminho para casa. | Open Subtitles | فلنذهب الآن، يمكننا مناقشة ذلك في الطريق إلى المنزل |
- Podemos discutir isto. Por favor. - Adeus, mundo cruel. | Open Subtitles | ـ يمكننا مناقشة الأمر ـ وداعاً ايها العالم القاسى |
Desculpe, senhor. Não posso discutir ordens de outros clientes. | Open Subtitles | آسف يا سيدي لا أستطيع مناقشة طلبات العملاء |
Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. | Open Subtitles | فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش. |
Penso que temos de discutir o suplemento dos Cosméticos Fabia. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نناقش ملحق مستحضراتِ تجميل فابيا |
Mas vamos discutir o resto quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | لكننا سوف نناقش كل شيء عندما نعود للمنزل |
Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? | Open Subtitles | هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟ |
Antes de encontrarmos outra coisa sobre a qual discutir... diz-me... | Open Subtitles | لذا قبل أن نجد شيئاً آخر نتشاجر بسببه أخبرني |
Não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا |
Olha Dev, estou cansado de discutir sobre o nome da nossa banda. | Open Subtitles | اسمع ديف أنا تعبت و طفشت من الجدال حول اسم فرقتنا |
Gostaria de discutir algumas... reagras, e a nossa senhora deveria ouvi-las, igualmente. | Open Subtitles | أريد أن أناقش معك بعض القوانين ومساعدتك يجب ان تسمعها أيضا |
É uma coisa que temos de discutir em família. | Open Subtitles | حسنا, أعني, هذا شيء نحتاج مناقشته كأسره واحده |
Gostarias de discutir sobre o teu desejo de sair do planeta? | Open Subtitles | حسنا ,ما رائيك بأن نتناقش حول رغبتك لترك الكوكب ؟ |
Existem algumas coisas que gostaria de discutir consigo agora que ganhou. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا |
Acho que teremos que discutir este assunto noutro momento. | Open Subtitles | للأسف علينا متابعة ذلك النقاش في موعد لاحق. |
Estávamos a discutir como o iriamos abrir quando ele se abriu sozinho | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث عن كيف فتحه عندها إنفتح من تلقاء نفسه. |
Você e eu, Comissário Jarry, não temos nada a discutir! | Open Subtitles | ليس لدينا ما نناقشه أنا وأنت يا حضرة المفوض |
Começámos a discutir. As pessoas começaram a entrar, sentiam-se ofendidas. | TED | وبدأنا في المجادلة. وبدأ الناس يتوافدون لأنهم كانوا غاضبين. |
Mulher alguma desperdiçaria bom champanhe a discutir negócios. | Open Subtitles | لا توجد إمرأة تهدر الشمبانيا الممتازة و تناقش عملا |