Frank, tens alguma esperança do lado de Nova Jersey? | Open Subtitles | فرانك ألديك أي أمل في جانب نيو جيرسي |
A placa do memorial ficará exposta do lado de fora do edifício. | Open Subtitles | تحضيرات النصب التذكاري متواصلة وسيكون في جانب المبنى |
-Está do lado de quem? | Open Subtitles | نعم يا أبي, في جانب من أنت؟ |
do lado de fora do poço, todos ficaram cobertos de sangue. | Open Subtitles | جميع الناس على جانب الحفرة كانوا مغطون بالدماء |
Está do lado de fora da estrada 410 a cerca de uma milha a sul do "Gas and Go". | Open Subtitles | إنها على جانب طريق الــ 410 على بعد حوالي ميل جنوب محطة الوقود، حوّل |
- Não estou do lado de ninguém, mas não a imagino a fazer isso! | Open Subtitles | - أنا لست في صف أحد , فقط أقول لا أراها تفعل ذلك |
Nesta altura, não estou do lado de ninguém excepto do meu. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، لست في صف أحد سوى نفسي |
Não estou do lado de ninguém a não ser do meu. | Open Subtitles | لست في جانب أحد |
Estás do lado de Wallace? | Open Subtitles | هل تقف في جانب (والس) ؟ |
Nunca conheci outra pessoa que conseguisse operar a este nível, tanto do lado tecnológico, como do lado de estratégia de campanha. | Open Subtitles | على جانب التقنية و جانب استراتيجيّة الحملة |
Há um monstro do lado de fora do autocarro! | Open Subtitles | هناك وحش على جانب الحافلة |
A Mary arranjou-nos um encontro com um dos seus mensageiros, do lado de cá do posto de controlo na Estrada 309. | Open Subtitles | (مارى) رتبت لنا مقابلة أحد عملائها على جانب نقطة التفتيش فى الطريق 309 |
Não estou do lado de ninguém. | Open Subtitles | .أنا لست على جانب اي شخص |
Mas ficares do lado de um assassino em massa? | Open Subtitles | لكن أن تقف في صف قاتل؟ |
Não estou do lado de ninguém, Nathan. | Open Subtitles | (أنا لست في صف أحد يا (نيثان |
Não estou do lado de ninguém. | Open Subtitles | لست في صف أحد |