ويكيبيديا

    "do lado de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في جانب
        
    • على جانب
        
    • في صف
        
    Frank, tens alguma esperança do lado de Nova Jersey? Open Subtitles فرانك ألديك أي أمل في جانب نيو جيرسي
    A placa do memorial ficará exposta do lado de fora do edifício. Open Subtitles تحضيرات النصب التذكاري متواصلة وسيكون في جانب المبنى
    -Está do lado de quem? Open Subtitles نعم يا أبي, في جانب من أنت؟
    do lado de fora do poço, todos ficaram cobertos de sangue. Open Subtitles جميع الناس على جانب الحفرة كانوا مغطون بالدماء
    Está do lado de fora da estrada 410 a cerca de uma milha a sul do "Gas and Go". Open Subtitles إنها على جانب طريق الــ 410 على بعد حوالي ميل جنوب محطة الوقود، حوّل
    - Não estou do lado de ninguém, mas não a imagino a fazer isso! Open Subtitles - أنا لست في صف أحد , فقط أقول لا أراها تفعل ذلك
    Nesta altura, não estou do lado de ninguém excepto do meu. Open Subtitles في الوقت الحالي، لست في صف أحد سوى نفسي
    Não estou do lado de ninguém a não ser do meu. Open Subtitles لست في جانب أحد
    Estás do lado de Wallace? Open Subtitles هل تقف في جانب (والس) ؟
    Nunca conheci outra pessoa que conseguisse operar a este nível, tanto do lado tecnológico, como do lado de estratégia de campanha. Open Subtitles ‫على جانب التقنية و جانب استراتيجيّة الحملة
    Há um monstro do lado de fora do autocarro! Open Subtitles هناك وحش على جانب الحافلة
    A Mary arranjou-nos um encontro com um dos seus mensageiros, do lado de cá do posto de controlo na Estrada 309. Open Subtitles (مارى) رتبت لنا مقابلة أحد عملائها على جانب نقطة التفتيش فى الطريق 309
    Não estou do lado de ninguém. Open Subtitles .أنا لست على جانب اي شخص
    Mas ficares do lado de um assassino em massa? Open Subtitles لكن أن تقف في صف قاتل؟
    Não estou do lado de ninguém, Nathan. Open Subtitles (أنا لست في صف أحد يا (نيثان
    Não estou do lado de ninguém. Open Subtitles لست في صف أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد