Bem, estás mais bem informado cientificamente do que a tua aparência sugere. | Open Subtitles | حسناً ، أنت أكثر أطلاعاً علمياً مما قد توحي به ملابسك |
O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |
És muito mais importante para mim do que a Jackie alguma vez foi. | Open Subtitles | أنت أكثر أهمية بالنسبة لي مما كانت عليه جاكي |
Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
Só vou dizer que já o tomei quatro vezes e cada experiência foi mais bonita do que a anterior. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنني قد أخذتها الآن أربع مرات. وكل تجربة كانت اجمل من التي سبقتها. |
Acredite que me custou mais do que a si. | Open Subtitles | ثقي بي كان هذا صعباً علي أكثر مما كان صعباً عليك |
Estou a pensar em ti, e em como tu e eu tivemos mais passado nos últimos cinco anos do que a maioria das pessoas tem numa vida. | Open Subtitles | إنّي أفكر فيك وفي كيف أنّه خلال الـ 5 سنين الماضية جمع بيني وبينك تاريخ أكثر مما قد يحظى به أغلب الناس خلال عمر. |
Apesar do que a ficção científica mostra, posso-vos dizer responsavelmente que a IA não tem amor. | TED | على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي، يمكنني أن أخبركم بشكل مسؤول أن الذكاء الاصطناعي ليس لديه حب. |
Deixe-me mostrar-Ihe alguns dos resultados do que a Alemanha produziu na clandestinidade. | Open Subtitles | سأُريك بعضا من النتائج مما قد أنتجته ألمانيا تحت الأرض |
Em 2020, produziremos mais energia renovável do que a energia que consumimos como empresa. | TED | بحلول عام 2020، سننتج المزيد من الطاقة المتجددة مقارنة بالطاقة التي نستهلكها بشكل تجاري. |
Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
A minha credibilidade aqui é mais sólida do que a tua alguma vez foi. | Open Subtitles | لدي المزيد من المصداقية هنا أكثر. مما كانت عليه مصداقيتك أبداً. |
Acho que vai gostar mais desta vista do que a da cave. | Open Subtitles | أعتقد أنك سوف تجد رؤية أفضل مما كانت عليه في الطابق السفلي. |
As nossas vidas e, consequentemente, nossas mortes... têm menos importância do que a de um peixinho dourado. | Open Subtitles | أعني, حياتنا و وفاتنا بشكل أساسي لا تملك عائقبة أكثر من ما يحدث لسمكة ذهبية |
Cada carta é mais incriminatória do que a seguinte! | Open Subtitles | كل واحدة تدينه بشكل أكبر من التي سبقتها. |
Devo dizer, ele parece muito melhor do que a semana passada. | Open Subtitles | يبدو أفضل كثيراً مما كان عليه الأسبوع الماضي. |
A nossa taxa de suicídio é nove vezes mais alta do que a da população em geral. | TED | معدل الانتحار لدينا أعلى ب9 مرات من المعدل العام. |
Você desvenda mais mistérios do que a organização para a qual trabalho tem escondidos. | Open Subtitles | لديك مؤهلات أكثر مما لدى المنظمة التي أعمل لحسابها. |
Acredita, isto vai magoar-me mais a mim do que a ti. | Open Subtitles | صدقيني, هذا سيؤلمني أكثر بكثير مما يؤلمك |
Hipótese de 50-50 é melhor do que a maioria das pessoas conseguem na vida. | Open Subtitles | احتمال النصف للنصف هو أفضل مما يحصل عليه أغلب الناس في الحياة |
Se não acha que a sua vida vale mais do que a de outra pessoa, assine o seu cartão de dador e mate-se. | Open Subtitles | إن لم تعتقدي أنّ حياتكِ أهمّ من حياة شخص آخر، فوقّعي على إستمارة تبرّع الأعضاء واقتلي نفسكِ |
Pode parecer divertido, mas não há vida mais difícil nas pradarias do que a enfrentada por esses filhotes. | Open Subtitles | قد يبدو مرِحًا ولكن ليس هناك حياة أصعب في المراعي من تلك التي تواجهها هذه الصغار |
Estão sempre a pensar numa forma de me dar uma vida melhor do que a que tiveram. | Open Subtitles | انهم سيعطونى حياة طيبة اكثر من التى عاشوها |