A maior parte dos oceanos está por explorar e analisar. Hoje ainda, continuamos a conhecer melhor outros planetas do que o nosso. | TED | محيطاتنا غير مستكشفة أو مستغلة إلى حد بعيد. واليوم، ما زلنا نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرف عن كوكبنا. |
É mais acre do que o normal num corpo carbonizado. | Open Subtitles | إنّها لاذعة أكثر ممّا نجده عادة في جثة محترفة. |
Não tínhamos certeza do que o senhor agente estava a perguntar. | Open Subtitles | كما ترى، لم نكن متأكدين من ما كان يطلبه الضابط |
Não tinhamos nada do que o Bill estava a vender para eles. | Open Subtitles | لم نكن حتى نملك اي شيء، مما كان بيل يبيع لهم |
O norte-americano médio é praticamente 20 vezes mais rico do que o chinês médio nos anos 70. | TED | الأمريكي في المتوسط هو أغنى بواقع عشرين ضعفا مقارنة بقرينه الصيني خلال السبعينيات. |
O jardineiro passava mais tempo aqui do que o Rod. | Open Subtitles | الجناينى قد قضى وقت هنا أكثر مما فعل رودنى |
Despendemos 10 vezes mais tempo nestes doentes do que o segundo país líder no mundo. | TED | نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم |
És mais perigosa do que o meu vício alguma vez será. | Open Subtitles | إنّك أخطر ممّا قد يكون عليه إدماني يوماً |
É mais subtil do que o que estes fazem, mas é a mesma dinâmica. | Open Subtitles | إنّه أكثر دقّة ممّا يقوم به هؤلاء الناس ولكنه في نفس الديناميكيّة |
Seria pior do que o ataque à Grã-Bretanha, durante o Blitz. | Open Subtitles | هذا أسوأ من ما حدث في بريطانيا أثناء الحرب الخاطفة. |
49,7 quilómetros, um total de 270 metros a mais do que o que Eddy Merckx pedalou há mais de quarenta anos. | TED | 30 ميل، 4,657 قدم، بمجموع كلي يبلغ 883 قدم أبعد من ما قطعه إيدي ميركس منذ أكثر من أربعة عقود. |
E será melhor. Será muito melhor do que o que estão a fazer, se estiverem presos num processo. | TED | و سيكون كل شيئ على ما يرام، سيكون أفضل كثيرا من ما تفعل. اذا كنت عالقا في العملية |
A chamada do governador demorou mais do que o previsto. | Open Subtitles | للأسف ، مكالمة الحاكم إستمرت لأطول مما كان متوقّعا |
Quero ser um pai melhor do que o nosso foi. | Open Subtitles | أريدُ أن أكون أباً مثالياً أفضل مما كان لنا |
Certas peças caíram mais rapidamente do que o previsto. | Open Subtitles | اجزاء مؤكدة سقطت بشكل اسرع مما كان متوقعاً |
O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |
Dai-lhe isto... e pedi que o guarde melhor... do que o outro. | Open Subtitles | أعطه هذا ومره أن يحفظه خيراً مما فعل بالآخر |
Melhor do que o tipo cujo cadáver acabei de encontrar em decomposição numa casa a seis ruas daqui. | Open Subtitles | أفضل من الرجل الذي وجدت جثته للتو تتحلل في منزل على بعد ستة مباني من هنا. |
Alguma ideia do que o Sub-Oficial estava a tentar dizer-te? | Open Subtitles | أي فكرة عما كان يريد الضابط الميت أن يخبرنا؟ |
E não fazíamos ideia do que o Aaron andava a fazer. | Open Subtitles | لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّا كان يقوم به هارون |
Mais do que o teu filho teve pelos inocentes que matou. | Open Subtitles | ما يفوق ما أراه ابنك لهؤلاء الأبرياء الذين أرداهم في محلي. |
Gostaria de ter um pouco do que o Norman teve ontem. | Open Subtitles | أحب أن أخذ بعض مما حصل عليه نورمان ليلة أمس |
Apesar do que o Vice-Presidente disse, a UAT salvou muitas vidas. | Open Subtitles | بالرغم مما قاله نائب الرئيس فقد أنقذت الوحدة حياة الكثيرين |
Nas histórias, és recompensado com mais ouro do que o imperador. | Open Subtitles | في القصص تم مكافئتك ببعض الذهب مما يساوي أكثر مما لدى الامبراطور |
Parece que a missão dele vai demorar mais do que o esperado. | Open Subtitles | يبدو ان الصغير ايرناد ياخذ اطول من ماتوقعنا |
Perdeu muito sangue. Mais do que o normal. | Open Subtitles | فلقد فقدت دماً كثير أكثر من الحد المسموح به |