Não és digno deste lugar. Acorda o grande dragão de pedra. | Open Subtitles | أنت لا تستحق هذه البقعة الآن، أوقظ تنين الحجارة العظيم |
Desembucha, desembucha. Para ser sincero, parecia-se um pouco com... Um dragão. | Open Subtitles | لكى أكون صريحاً معكِ لقد كان يبدو قليلاً مثل تنين |
Como todos os Senhores dos Dragões, não sabes se tens esse poder até enfrentares o primeiro dragão. | Open Subtitles | مثل كل أسياد التنانين لن تعرف أن لديك هذه القوة حتى تقابل أول تنين لك |
Continue virando à direita. Me diga quando chegar ao dragão. | Open Subtitles | إسمع ، إستمرّ بإتّجاه إلى اليمين أعلمني عندما تصل إلى التنّين |
Achas que eu procuraria alguém chamado "dragão" se eu não acreditasse? | Open Subtitles | أتحسبني أسعى خلف شخصٍ يدعى (دراغون) لو لمْ أكن أصدّق؟ |
Estamos com o dragão há tanto tempo que já sabemos como funciona a mente dele. | Open Subtitles | فقد عمل مع دراجون لوقت طويل، فاننا نعرف كيف يفكر. |
E então não haverá mais nenhum dragão para matar. | Open Subtitles | وعندما لا يكون هناك المزيد من التنانين للصيد |
Tens razão. Não sem a ajuda de um dragão. | Open Subtitles | أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين |
Este dragão preto com as árvores cobertas de lava... | Open Subtitles | ـ هذا تنين أسود، وأشجار تضطرم فيها الحمم. |
Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. | Open Subtitles | لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص |
Um dragão gigante, alado, cuspidor de fogo vem cá? | Open Subtitles | تنين عِملاق، مُجنَّح، نافِث للنيران آتٍ إلى هنا؟ |
Percebes, porque os humanos só querem pôr um nome numa coisa para fazê-la parecer segura, mas a sério, o que é um dinossauro senão um dragão? | Open Subtitles | أجل تنانين ,لأن البشر يريدون فقط وضع مسمى على شيء معين ليجعله يبدو آمن و لكن حقاً ماذا يكون الديناصور غير أنه تنين |
Esta pena de pato-real foi encontrada a mais de 548 m no fundo da Gruta dragão de Neve. | TED | هذه ريشة بط بريّ وجدت على بعد 1800 قدم في نهاية كهف تنين الثّلج. |
Este bonito cristal de quartzo foi encontrado no fundo da dragão de Neve. | TED | وهذه بلورة كوارتز جميلة كنّا قد وجدناها في كهف تنين الثّلج. |
Certifique-se que o brinquedo é o monstro-marinho, porque já tenho o dragão. | Open Subtitles | تأكد أن تكون اللعبة تحتوي وحش البحر لأنني أملك التنّين |
O nosso salvador, o homem que vai despedaçar o dragão, membro a membro. | Open Subtitles | منقذنا. الرجل الذي سيذبح التنّين من الوريد إلى الوريد. |
Rei dragão, nunca ninguém conseguiu levantar o bastão. Não se preocupe. | Open Subtitles | ايُها الملك (دراغون)،لم يتمكن أي شخص مِن اِقتِلاعها، لا تقلق. |
"Como Treinares o Teu dragão" no ArcLight"? | Open Subtitles | لـ"هاو تو ترين يور دراغون" بسينما "آرك لايت""؟ |
Incriminaste o dragão com o colar? | Open Subtitles | هل رأيتي قصة دراجون ما والعقد تلك الليلة؟ |
Tens razão. Não sem a ajuda de um dragão. | Open Subtitles | أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين |
"Testemunhei com admiração e assombro a força do dragão vermelho. | Open Subtitles | انا ارَأى برعب وتعجب قوّة التنينِ الأحمرِ |
Não foi você... que disse que sabia o nome secreto do dragão? | Open Subtitles | ألم تكن أنت من أدعى انه يعرف الإسم السرى للتنين ؟ |
A ordem do Dracul é um dragão. | Open Subtitles | الدراكولا هي سلاله نسبت نفسها لتنين الدراكول |
O cabo do arpão era feito com entranhas de dragão. | Open Subtitles | الهدف من القذف هو الأمساك بالتنين اكبر فتره ممكنه |
Quero dizer... acho que era melhor como dragão do que como rapaz. | Open Subtitles | كنت أفضل عندما كنت تنينًا مما كنت عليه وأنا غلام |
Eles discutiram durante um bocado, o dragão comeu mais algumas princesas, e eles finalmente chegaram a um acordo. | TED | تجادلوا لمدة، والتنين قد أكل المزيد من الأميرات، ومن ثم اتفقوا أخيرا. |
Com o dragão esqueleto e eu grito e grito mas nada sai da minha boca. | Open Subtitles | بهيكل التنينَ العظمي وأنا أَبْكي وصيحة لكن لا شيءَ يَخْرجُ مِنْ فَمِّي. |
Este cinco fundaram a Ordem dos "Filhos do dragão". | Open Subtitles | هؤلاء الرُهبان الـ5 قاموا بتأسيس جماعة أبناء التِنِّيِّنْ |