Um homem pode caçar durante três anos sem apanhar nada. | Open Subtitles | ..اللعنة , أحياناً يخرج رجل للصيد لمدة ثلاث سنوات |
O Xerxes iludiu as autoridades internacionais durante três anos. | Open Subtitles | استعصى زركسيس على السلطات الدولية لمدة ثلاث سنوات |
Num estudo, um grupo de mulheres, em diferentes fases do ciclo de ovulação, vestiram a mesma “T-shirt”, durante três noites. | TED | في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال. |
Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. | TED | وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام. |
O Ruiz usou o cartão de crédito num parquímetro de uma igreja todas as quintas-feiras durante três anos. | Open Subtitles | رويز كان يستخدم بطاقته الحسابيه للدفع لموقف سيارات بخارج كنيسه كل يوم خميس منذ ثلاث سنوات |
durante três dias foi proferido o Cântico Abençoado. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أيام قد أنشدنا عليه طريق النعمة. |
A que tinha quando não pude te ver durante três dias. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
Nem uma palavra durante três anos. | Open Subtitles | طيلة ثلاثة سنوات، بالكاد كلمة واحدة حتى تأتي المشاكل، وها أنتِ تأتين |
Descongela dois sacos de leite materno no micro-ondas durante três minutos. | Open Subtitles | ذوب كيسين من حليب الثدي في الميكروييف لمدة ثلاث دقائق |
O Woodrow Wilson fez isso com as ferrovias durante três anos. | Open Subtitles | وودرو ويلسونفعل ذلك مع السكك الحديدية لمدة ثلاث سنوات كاملة |
Mas penso que o culminar aconteceu em 2008 quando me pediram para presidir à organização durante três anos. | TED | لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات |
Se fizéssemos isso, durante três anos seguidos, chegaríamos à paridade de sexos, pela primeira vez, em mais de meio século. | TED | إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن. |
Nós ganhámos o prémio de melhor escola durante três anos consecutivos. | TED | لقد حصلنا على جائزة أفضل مدرسة لثلاث سنوات على التوالي |
Nós seguimo-la quando saía da loja, durante três semanas. | Open Subtitles | لقد تتبعناها وهي راحلة من المتجر لثلاث أسابيع |
Um dia, parti o mindinho, e ele riu-se durante três dias. | Open Subtitles | قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام. |
O que o fez ficar no hospital durante três meses quando tinha 8 anos, e quatros meses e meio aos 10 anos. | Open Subtitles | والتي أفضت بك إلى المستشفى لتنوّم لمدة ثلاثة أشهر عندما كنت في الثامنة. وأربعة أشهر ونصف عندما كنت في العاشرة. |
E, melhor ainda, imaginem o que poderá acontecer se, numa área muito vasta, toda a gente tomasse estes medicamentos, este medicamento, apenas durante três semanas. | TED | و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. |
Quer dizer, Coronel, que durante três anos combatemos sem qualquer esperança de vitória? | Open Subtitles | أتقصد سيادة العقيد أننا نحارب منذ ثلاث سنوات بلا آي أمل في النصر؟ |
Não tinhas perdido um treino durante três anos. Esta rapariga aparece... | Open Subtitles | إنك لم تضيع تمرين منذ ثلاث سنوات هذه الفتاة |
Se foi planeado durante três anos, deviam ter notado. | Open Subtitles | الموضوع خطط له منذ ثلاثة أعوام ونصف فلابد أن ينتشر |
Vomitei durante três semanas, só para tu poupares 79 cêntimos? | Open Subtitles | لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟ |
Tive uma equipa a trabalhar no PE durante três anos. | Open Subtitles | ليس بـحاجزٍ ، بل جدار طوبي. لدي فريق يعمل على دافع كهرومغناطيسي طيلة ثلاثة سنوات. |
durante três anos, o pessoal da Dharma só saía de submarino. É isso que vamos fazer. | Open Subtitles | طوال ثلاث سنوات، كانت جماعة "دارما" يأتون و يغادرون هذه الجزيرة على متن غوّاصة |
Foste atingido diversas vezes, ficaste preso durante três meses, o teu melhor amigo morreu nos teus braços. | Open Subtitles | لقد تم اطلاق النار عدة مرات منذ ذلك الحين، قضيت ثلاثة أشهر في السجن، وتوفي صديق افضل ما لديكم بين ذراعيك. |
O inimigo trancou-me numa cela durante três anos. | Open Subtitles | لقد أحتجزنى العدو فى زنزانة لمُدة ثلاث سنوات |
Mas estava embriagado, por isso, vai ficar sem carta durante três meses. | Open Subtitles | ولكنّك كنت في حالة سُكر، لذلك سآخذ رخصتك لمدّة ثلاثة شهور. |
durante três anos, os animais comeram as piscinas e, durante esse tempo, tiveram problemas com os dentes e com os estômagos. | Open Subtitles | لذا لمُدة ثلاث سنوات، الحيوانات أكلت الأحواض.. ولثلاث سنوات الحيوانات كانت لديهُم مشاكل.. مع أسنانهُم، مع مِعَدُهُم. |