Este estado de caos corrente não vai durar para sempre. | Open Subtitles | هذه الحالة الراهنة من الفوضى لن تدوم إلى الأبد. |
O meu tique do pequeno-almoço está a durar até ao almoço. | Open Subtitles | أرتعاشة عين التي تحدث بعد الفطور احياناً تدوم الى الغداء |
As enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. | TED | الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام. |
Um elo e rivalidade forjados em terra podem durar anos no gelo. | Open Subtitles | رابطة وتنافس يصاغا على الأرض قد يستمر ذلك لسنوات على الجليد |
Eles pensavam que o casamento ia durar para sempre, não 12 anos, que é muito pouco. | Open Subtitles | لقد اعتقدوا أن الزواج سيدوم إلى الأبد و ليس لـ 12 سنة و التي هي أقصر بكثير |
Por favor, lembra-te que não vais durar uma hora -com este catalisador. | Open Subtitles | ورجاءً تذكّر أنه بهذه الأثقال وأنت لن تصمد أكثر من ساعة |
Pois, mas não te habitues a ele, mãe, isto não vai durar. | Open Subtitles | هو عليه. حسنا، لا تعتاد على ذلك، الأم، لأنها لن تدوم. |
Isso não vai durar muito, se a Adalind vier comigo. | Open Subtitles | حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي |
Aquelas flores que têm na mesa da sala de jantar têm pouco de natural. As pessoas cruzam as flores para criar uma certa cor e um certo tamanho, para durar uma semana. | TED | تلك الأزهار الموجودة على مائدة طعامك ليست طبيعية بقدر ما تعتقد لأننا قد قمنا بتهجين الأزهار للحصول على هذا اللون و للحصول على هذا الحجم ولجعلها تدوم لمدة اسبوع |
Um homem como você não pode durar num país como este. | Open Subtitles | أي يدور مثل أنت لا تستطيع أن تدوم في بلاد مثل هذه. |
Quanto mais tempo durar, mais hipóteses temos de encontrar algo. | Open Subtitles | كلما تدوم أطول , كلما تزداد فرصتنا فى البحث عن شئ قيم |
"Se beberes demasiado, a ereção pode durar para sempre ." | Open Subtitles | إذا أخذت الكثير منه، قد يستمر انتصابك إلى الأبد. |
Até a comida do Cochise, não vai durar muito. | Open Subtitles | ذلك الطعام الذي وجده كوتشيي لن يستمر مطولا |
Mas a sua farra, pode durar um dia ou dois. | Open Subtitles | ولكن غيابه يمكن أن يستمر إلى يوم أو أثنين |
E para além disso, a casa pode agora durar mais tempo mesmo se não houver um furacão. | TED | وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار |
Acham que vão durar para sempre. As pessoas, os carros e o cimento. | Open Subtitles | تظنين أن كل شئ سيدوم للأبد الناس والسيارات والمبانى |
Amanhã vamos ter de ter uma conversa sobre quanto tempo esta calorosa reunião de família vai durar. | Open Subtitles | وغداً علينا مناقشة كم سيدوم هذا الاجتماع العائلي السار |
Olha o que ele te fez. Não vais durar um segundo neste lugar a menos que faça algo. | Open Subtitles | أنظر ما فعل بك لن تصمد طويلاً في هذا المكان دون أن أفعل شيئاً |
Não sei até quando esta ligação do exército irá durar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش |
Como é que conseguimos durar mais do que tantos outros casais? | Open Subtitles | ابقى أتسائل كيف بحق اسماء الله أدرناه ليدوم مقارنة بالكثير من الازواج؟ |
Este processo pode durar umas semanas ou até uns meses. | TED | وهذا يستغرق من أسابيع قليلة لأشهر قليلة. |
É melhor despachares-te. Esta aberta pode não durar muito tempo. | Open Subtitles | يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار. |
És uma idiotinha desmiolada que não vai durar três dias em Nova Iorque. | Open Subtitles | أنت ساذجة فارغة العقل لن تستطعي الصمود ثلاثة أيام في نيويورك |
Foi num piscar de olhos. Não podia durar. Ele é o meu chefe. | Open Subtitles | لقد انتهت سريعاً لم يدم الأمر، لقد كان رئيسي |
E se vos disser que isso pode durar imenso tempo e proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. | TED | وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون. |
Calculamos que a operação vá durar entre 15 a 20 horas. | Open Subtitles | نتوقّع أن تستغرق الجراحة ما بين 15 إلى 20 ساعة |
Esta festa não vai durar a noite toda, pois não? | Open Subtitles | هذه الحفلة لا يمكن أن تستمر طوال الليل. صحيح؟ |
Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? | Open Subtitles | لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟ |
Brincamos às escondidas. Quanto mais isto durar, mais ganhamos. | Open Subtitles | لعبة إختبيء و ابحث كلما دامت أكثر كلما زاد العمل الإضافي الذي نجنيه |