ويكيبيديا

    "durar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدوم
        
    • يستمر
        
    • سيدوم
        
    • تصمد
        
    • ستدوم
        
    • ليدوم
        
    • يستغرق
        
    • يطول
        
    • الصمود
        
    • يدم
        
    • يدوم
        
    • تستغرق
        
    • تستمر
        
    • ستستمر
        
    • دامت
        
    Este estado de caos corrente não vai durar para sempre. Open Subtitles هذه الحالة الراهنة من الفوضى لن تدوم إلى الأبد.
    O meu tique do pequeno-almoço está a durar até ao almoço. Open Subtitles أرتعاشة عين التي تحدث بعد الفطور احياناً تدوم الى الغداء
    As enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. TED الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام.
    Um elo e rivalidade forjados em terra podem durar anos no gelo. Open Subtitles رابطة وتنافس يصاغا على الأرض قد يستمر ذلك لسنوات على الجليد
    Eles pensavam que o casamento ia durar para sempre, não 12 anos, que é muito pouco. Open Subtitles لقد اعتقدوا أن الزواج سيدوم إلى الأبد و ليس لـ 12 سنة و التي هي أقصر بكثير
    Por favor, lembra-te que não vais durar uma hora -com este catalisador. Open Subtitles ورجاءً تذكّر أنه بهذه الأثقال وأنت لن تصمد أكثر من ساعة
    Pois, mas não te habitues a ele, mãe, isto não vai durar. Open Subtitles هو عليه. حسنا، لا تعتاد على ذلك، الأم، لأنها لن تدوم.
    Isso não vai durar muito, se a Adalind vier comigo. Open Subtitles حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي
    Aquelas flores que têm na mesa da sala de jantar têm pouco de natural. As pessoas cruzam as flores para criar uma certa cor e um certo tamanho, para durar uma semana. TED تلك الأزهار الموجودة على مائدة طعامك ليست طبيعية بقدر ما تعتقد لأننا قد قمنا بتهجين الأزهار للحصول على هذا اللون و للحصول على هذا الحجم ولجعلها تدوم لمدة اسبوع
    Um homem como você não pode durar num país como este. Open Subtitles أي يدور مثل أنت لا تستطيع أن تدوم في بلاد مثل هذه.
    Quanto mais tempo durar, mais hipóteses temos de encontrar algo. Open Subtitles كلما تدوم أطول , كلما تزداد فرصتنا فى البحث عن شئ قيم
    "Se beberes demasiado, a ereção pode durar para sempre ." Open Subtitles إذا أخذت الكثير منه، قد يستمر انتصابك إلى الأبد.
    Até a comida do Cochise, não vai durar muito. Open Subtitles ذلك الطعام الذي وجده كوتشيي لن يستمر مطولا
    Mas a sua farra, pode durar um dia ou dois. Open Subtitles ولكن غيابه يمكن أن يستمر إلى يوم أو أثنين
    E para além disso, a casa pode agora durar mais tempo mesmo se não houver um furacão. TED وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار
    Acham que vão durar para sempre. As pessoas, os carros e o cimento. Open Subtitles تظنين أن كل شئ سيدوم للأبد الناس والسيارات والمبانى
    Amanhã vamos ter de ter uma conversa sobre quanto tempo esta calorosa reunião de família vai durar. Open Subtitles وغداً علينا مناقشة كم سيدوم هذا الاجتماع العائلي السار
    Olha o que ele te fez. Não vais durar um segundo neste lugar a menos que faça algo. Open Subtitles أنظر ما فعل بك لن تصمد طويلاً في هذا المكان دون أن أفعل شيئاً
    Não sei até quando esta ligação do exército irá durar. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش
    Como é que conseguimos durar mais do que tantos outros casais? Open Subtitles ابقى أتسائل كيف بحق اسماء الله أدرناه ليدوم مقارنة بالكثير من الازواج؟
    Este processo pode durar umas semanas ou até uns meses. TED وهذا يستغرق من أسابيع قليلة لأشهر قليلة.
    É melhor despachares-te. Esta aberta pode não durar muito tempo. Open Subtitles يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار.
    És uma idiotinha desmiolada que não vai durar três dias em Nova Iorque. Open Subtitles أنت ساذجة فارغة العقل لن تستطعي الصمود ثلاثة أيام في نيويورك
    Foi num piscar de olhos. Não podia durar. Ele é o meu chefe. Open Subtitles لقد انتهت سريعاً لم يدم الأمر، لقد كان رئيسي
    E se vos disser que isso pode durar imenso tempo e proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    Calculamos que a operação vá durar entre 15 a 20 horas. Open Subtitles نتوقّع أن تستغرق الجراحة ما بين 15 إلى 20 ساعة
    Esta festa não vai durar a noite toda, pois não? Open Subtitles هذه الحفلة لا يمكن أن تستمر طوال الليل. صحيح؟
    Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? Open Subtitles لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟
    Brincamos às escondidas. Quanto mais isto durar, mais ganhamos. Open Subtitles لعبة إختبيء و ابحث كلما دامت أكثر كلما زاد العمل الإضافي الذي نجنيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد