- Isto é duro. - Os exames são sempre assim. | Open Subtitles | ـ هذا فحص صعب للغاية ـ الفحوصات دوماً هكذا |
Na China, foi duro enquanto menina, viver sem a minha família. | TED | في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي |
Não seja duro com o Pompey. Ele tem direito a... | Open Subtitles | لا تكن قاسي مع بومبي ..يحق له الحصول على |
Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
Acho que se eles voltarem, eu poderei ser muito mais duro | Open Subtitles | أعتقد أننا لو قابلناهم مرة ثانية سيكون الأمر قاسياً قليلاً |
Claro que a certa altura deixei de pensar em ser duro. | Open Subtitles | اعرف, انه طريق طويل وتتقف عن التفكير' كونك رجل قوي. |
É um osso duro de roer, mas trata-o da maneira habitual. | Open Subtitles | إنها حالة صعبة, ولكن أريد معاملته كما نتعامل مع الآخرين |
Parem de lutar. Ele está sempre a beliscá-la e forte. É duro. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب |
Eu sei que é duro ter quatro filhos sem uma mulher, mas a minha bota é mais dura. | Open Subtitles | انظر.. أعلم أن الاعتناء بأربعة أطفال من دون امرأة أمر صعب. ولكن حذائي أصلب من هذا.. |
Pode pensar que as pessoas com talento conseguem, mas algumas pessoas com talento também desistiram, porque é duro. | Open Subtitles | قد تعتقدين أن الأشخاص الموهوبين يعملون جيداً لكن بعض الموهوبين استقالوا من هنا لأن العمل صعب |
É duro quando conhecem a nossa tragédia. Tratam-nos de modo diferente. | Open Subtitles | من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف |
É duro competir com as Bermudas, a 3 horas daqui. | Open Subtitles | من الصعب منافسة برمودا وهي على بعد 3 ساعات |
- Como é que consegues dormir sobre algo tão duro? | Open Subtitles | ذلك الشئ قاسي جداً لا أعلم كيف تنام عليه |
Por muito duro que certamente seja, e quanto sofrimento tenha sofrido, ele recusa-se a ter orgulho de ter matado, suponho. | Open Subtitles | لا بد أن الأمر قاسي و ما سبب له من معاناة لقد رفض أن يفتخر بالقتل كما أعتقد |
Trabalha duro e trata de adaptar-se á vida da prisão. | Open Subtitles | هو يعمل بجد ويحاول التكيف مع الحياة في السجن |
Os soldados vietnamitas também têm direito. Dão no duro para nos matar. | Open Subtitles | شارلى ذهب لممارسة الجنس انه يعمل بجد لقتلنا , أليس كذلك؟ |
Estás com a tua arma, uma t-shirt justa, e tornaste-te excessivamente duro. | Open Subtitles | حصل على سلاح وكنزة صغيرة وأصبحت رجلاً قاسياً مفرطاً في التعويض |
Talvez pareça óbvio a ti, mas é um corretor de apostas do género Runyon, duro com todos menos com a mulher, que adora? | Open Subtitles | اعذروني , يبدو لي واضحا بأنه من النوع الرايوني يقوم بالمراهنات, انه قوي ولكنه رقيق مع زوجته و هو مجنونا بها |
Estou à anos a tentar publicar o meu material mas a Hallmark é um osso duro de roer. | Open Subtitles | لقد حاولت نشر بعض الأشياء لى على مدار سنين ولكن شركـة هولمارك صعبة جدا فى تعاملها |
Regresso a casa depois de um duro dia de trabalho. | Open Subtitles | انا قادم الى المنزل من يوم شاق في المكتب |
Não seja tão duro com o Wolseley. Não viu as suas instruções. | Open Subtitles | ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته |
O seu amigo disse que se separou agora, é duro, lamento. | Open Subtitles | صديقُك أخبرني أنكِ تواً إنفصلت عن زوجُكِ. متأسف، هذا قاسٍ. |
Não preciso de ser duro com ela, preciso de ser justo. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون قوياً معها يجب أن أكون عادلاً |
Obrigado. É óptimo ouvir isso, pois trabalhamos no duro nisto... | Open Subtitles | شكراً، اعني يسرنا سماع هذا لأننا عملنا بجهد لأجلها |
Deve ser duro ter o nome dum completo idiota. | Open Subtitles | يبدو أنه صعبا عليك تسميتك بــ غطاء البرميل. |
Não sou dado a emoções, mas até o mais duro se desfaz. | Open Subtitles | لَستُ رجلاً عاطفياً لكن أحياناً حتى البندقَ الصلب يَجِبُ أَنْ يلين |
Ninguém interpreta um duro, impedioso, sem coração sacana como você. | Open Subtitles | لا أحد يمثّل دور القاسي عديم الرحمة والوغد مثلك |