Tosse, estou indisposto E acho que estou a ficar com febre. | Open Subtitles | نعم، معدتي تؤلمني قليلاً أيضاً و أظن هناك بوادر حمى |
Uma amiga minha vai fazer um churrasco para o marido no sábado E acho que devia ir. | Open Subtitles | اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي |
Não encontramos a Rachel E acho que estamos errados. | Open Subtitles | و اعتقد اننا بصدد فعل ذلك بالطريقه الخاطئه |
À medida que olho para o mundo, vejo muitas diferenças, E acho que todos vemos muitas diferenças. | TED | تعرفون، عندما أنظر حول العالم أرى فروقاً كثيرة، وأعتقد أننا جميعاً نرى الكثير من الفروق. |
Eu acho que somos quem somos E acho as lotarias estúpidas. | Open Subtitles | اظن اننا نبقى على حالنا واظن ان اليانصيب شيء غبي |
Eu não sou um guerreiro. E acho que não quero ser. | Open Subtitles | أنا لستُ محارباً ولا أعتقد أنني أريد أن أكون كذلك |
Bem, se seu filtro não está funcionando, E acho que não está, não há muito a se fazer. | Open Subtitles | حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله |
Estava à procura de uma pista. E acho que encontrei. | Open Subtitles | في الواقع، أبحث عن دليل، وأظنّ أنّي وجدتُ واحداً. |
E acho que a fotografia faz exactamente o oposto. | Open Subtitles | وانا اعتقد ان فن التصوير يقوم بالعكس تماماً |
E acho que está a planear algo perigoso para escapar. | Open Subtitles | و أظن أنه يخطط للقيام بشئ خطير لينجو منه |
Tenho passado muito tempo com o teu pai, E acho que quero dar aulas a crianças especiais. | Open Subtitles | كما أحتاج لوقت طويل فى الدراسة لأجل والدك و أظن انى سأتخصص فى التعليم الخاص |
Fui eu quem descobriu a invasão, E acho que encontrei uma prova. | Open Subtitles | أنا من اكتشفت الاقتحام و أظن أنني وجدت دليلاً |
E acho que terão uma vida melhor e mais capacitada. | TED | و اعتقد أنه سيصبح لديكم حياة أفضل و أكثر تعزيزا. |
Meu dinheiro está no fim levei uma coça excelente esta noite E acho que, em conclusão ganharei mais experiência por meu sofrimento. | Open Subtitles | و اعتقد ان القضية ستكون اننى يجب ان اتحمل على نفسي و لذلك |
Temos todas estas diferenças E acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. | TED | تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر. |
E acho que ficariam mais interessados se fossem cuecas de criminosas. | Open Subtitles | واظن بأنهم سيكونون اكثر اهتماماً لو اتت من نساء مجرمات |
Draper saiu, E acho que eu não devia saber aonde foi. | Open Subtitles | ولا أعتقد باني من المفترض أن أعلم إلى أين ذهب |
Devias beber uma garrafa de tequila, sair por aquela porta, E acho que não precisas de voltar. | Open Subtitles | وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب، ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً. |
Ele precisa sair de seu próprio caminho, E acho que você pode ajudá-lo. | Open Subtitles | عليه الابتعاد عن طريقه وأظنّ أنّ بمقدورك معاونته |
E acho que encontrei, de certo modo, o segredo para a paz. | TED | وانا اعتقد اني وجدت بصورة ما السر وراء السلام |
E acho que estás a fazer isso, talvez... não sei... | Open Subtitles | و اظن انك كنت تفعلها ربما لأنك لا اعرف |
Não tenho sido sincera contigo. E acho que está a consumir-me. Isso vai acabar... | Open Subtitles | لم أكن صادقةٌ معكَ، وأعتقدُ أن ذلك يأكل أحشائي من الداخل |
E acho que é mais poderosa do que o ímpeto sexual. | TED | و أعتقد أنها أعظم فى قدرتها عن قوة الدفع الجنسية. |
E acho que guardas esse segredo há muito tempo. | Open Subtitles | وأظن أنكِ احتفظتى بالسر لمدة طويلة بما يكفى |
E acho que, se calhar, também te falta alguma coisa. | Open Subtitles | وأنا أظن أنه ربما رحلتك هنا لم تنتهي أيضاً |
E acho que não devia ter de pedir desculpa por não querer ninguém pasmado a olhar-me para as mamas senão tu. | Open Subtitles | ولا اعتقد انه يجب عليا ان اكون اسفة لحقيقة ان الشخص الوحيد الذي اريد منه ان يحدق الى صدري هو انتي ، صدر حقا ؟ |
E acho que a história do kung fu podia ser um furo. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن مجال الكنغ فو يمكن أن يكون ضخم. |