ويكيبيديا

    "e sei que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأعلم أن
        
    • وأعلم أنك
        
    • وأعرف أن
        
    • وأعرف أنك
        
    • و أعلم أن
        
    • وأعلم أنه
        
    • وأعرف أنه
        
    • وأعلم أنّ
        
    • وأنا أعلم أن
        
    • وأنا أعلم أنك
        
    • و أعلم أنك
        
    • وأنا أعرف أن
        
    • و أعرف أن
        
    • واعلم ان
        
    • وأنا أعلم أنه
        
    Sei que os Panteras cor-de-rosa procuram um novo membro, E sei que o Boothe falhou a audição dele. Open Subtitles أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء
    Lamento imenso o que fiz E sei que não me podes perdoar, mas para ficarmos quites, vou contar-te as minhas bizarrias. Open Subtitles أنا آسفة جداً لما قمت به وأعلم أنك لا تستطيع أن تسامحني لكن لنتعادل إليك كل أشيائي السرية الغريبة
    Quero mesmo muito viver aqui, E sei que o Greg gostaria. Open Subtitles أنا حــــــــــــــــــقا أريد العيش هنا وأعرف أن غريغ سيود ذالك
    E sei que é o Sr. Saúde. Obrigada pela condescendência. Open Subtitles وأعرف أنك تهتم بالصحة بوركت لبقائك بعيداً عما يؤذيك
    Obrigado. O prazer foi nosso. E sei que serão ambos muito felizes. Open Subtitles هذا من دواعى سرورنا و أعلم أن كلاكما ستعيشان فى سعاده
    Já vi vislumbres desse futuro E sei que é possível. TED ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن.
    Bonito, bem sucedido... E sei que não tem ninguém agora. Open Subtitles جميل المنظر، ناجح وأعرف أنه لا يواعد أحداً حالياً
    Eu sei que é estranho dizer isto, mas... fui eu que te bati e peço desculpa E sei que não muda nada. Open Subtitles انظري, أعلم أنّ هذا يبدو غريباً أن آتي وأقول هذا, ولكنّي الشخص الذي صدم, وأنا جدّ آسف, وأعلم أنّ هذا لايعني شيئاً,
    E sei que a conseguimos pôr em prática, sinto-me bastante confiante quanto a isso. TED وأنا أعلم أن باستطاعتنا الاهتمام بالجانب العلمي منه، أنا واثقة من ذلك.
    E sei que o querias como prenda de noivado. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تريد ذلك كما اشتباك الحالي.
    Se forem cientistas — E sei que há muitos aqui que não são cientistas — mas, se forem cientistas, há coisas que poderão fazer. TED حسنًا، إذا كنت عالِمًا، وأعلم أن الكثير منكم ليسوا بعلماء، ولكن إذا كنت عالِمًا، فهناك أشياء يمكنك القيام بها.
    É semelhante ao que se vê nas pessoas, nos gémeos siameses, E sei que soa arrepiante. TED وهذا مشابه لما قد تلاحظونه عند البشر، في التوائم الملتصقة، وأعلم أن هذا الأمر قد يبدو مخيفا قليلا.
    Eu já tive desses carros antes E sei que há algo errado. Open Subtitles اقتنيتُ هذه السيارات مسبقاً وأعلم أن هناك خطبٌ ما.
    E sei que tu o sabes, mas eu nunca respondi quando perguntaste. Open Subtitles وأعلم أنك تعلمين ذلك ولكنني لم أجيب قط عندما كنتِ تسألين
    Farei tudo ao meu alcance para o proteger, E sei que fará o seu melhor para proteger a firma. Open Subtitles وأنا سأفعل ما فى استطاعتي لحمايتك وأعلم أنك ستفعل افضل ما لديك لحماية شركة
    E sei que sou tendenciosa, mas acho que é um pequeno génio. Open Subtitles .. وأعرف أن كلامي متحيّزاً ولكن أعتقد فعلاً أنها عبقرية صغيرة
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, E sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    Escolhi a dedo todos os membros desta expedição E sei que a Teyla tem confiança no seu povo. Open Subtitles لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها
    E sei que ele quer voltar atrás no tempo. TED وأعلم أنه يرغبُ في إعادة الزمن إلى الوراء.
    E sei que se foi a única coisa que conseguiu, não tem nada de mal. Open Subtitles وأعرف أنه العمل الوحيد الذى توافر لك لا خطب فى ذلك
    - Sim. Vocês os dois são competentes, E sei que consigo trabalhar com vocês. Open Subtitles ،أنتما ذوي كفاءة وأعلم أنّ بوسعي العمل معكما
    - És muito simpática em dizer isso. - E sei que a Violet será feliz. Open Subtitles ـ هذا لطف منك أن تقولي هذا ـ وأنا أعلم أن فيوليت ستكون سعيدة
    Detesto ser rude, mas sei que ficar nos bosques é uma grande perda de tempo E sei que a senhora anda muito ocupada. Open Subtitles وأنا أكره أن أكون فظه ولكن أحيانا الالتفاف حول الأشجار يبدو كما لو كان مضيعه للوقت وأنا أعلم أنك امرأه منشغله
    E sei que podias saber através dos locais sobre o Jimmy Ridley. Open Subtitles و أعلم أنك قد تعرف المزيد من الأهالي عن جيمي ريدلي.
    E sei que a garagem tinha um cheiro estranho naquele dia. Open Subtitles وأنا أعرف أن هناك شيئا غريبا برائحة المنزل ذاك اليوم.
    Sei que não temos dinheiro para isso E sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. Open Subtitles أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي
    E sei que as pessoas se sentem assim com algumas canções, Open Subtitles واعلم ان الناس يشعرون بهذا الشعور تجاة اغنية كهذه
    Sei pelo que está a passar E sei que não é fácil. Open Subtitles وأنا أعرف ما تمري به وأنا أعلم أنه ليس من السهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد