Quando beijei a Lana, soube dizer que Ela ainda sentiu algo. | Open Subtitles | عندما قبّلت لانا، يمكنى قول أنّها ما زالت تحبنى. .. |
Sim, mas pelo que sei Ela ainda não conseguiu recuperar a memória. | Open Subtitles | نعم، لكني أفهم أنها ما زالت لم تتمكن من إستعادة ذاكرتها |
Bem, nós acabámos, mas sei que Ela ainda me ama. | Open Subtitles | نعم. لقد انفصلنا. لكني أعرف أنها لا تزال تحبني |
E Ela ainda é só estudante. Devem ser bem alimentadas. | Open Subtitles | لا زالت طالبة في المدرسة لقد تم العناية بها |
Depois, quando descobriram que Ela ainda estava viva, desataram-na, puseram-lhe uma corda ao pescoço e enforcaram-na na árvore grande. | Open Subtitles | وعندما وجدوا أنها مازالت على قيد الحياه جمعوا أعضاءها ولفوا الحبال حول رقبتها وشنقوها فى الشجره الكبيره |
É óbvio que Ela ainda tem sentimentos por ti. | Open Subtitles | أنه من الواضح هي مازالت لديها مشاعر إليك |
Ela ainda anda de bar em bar e de uma cama para outra? | Open Subtitles | هل مازالت ترتاد البارات، وتقفز على الفراش ؟ |
Então, talvez seja bom que Ela ainda se lembre disso. | Open Subtitles | حسنٌ إذن، ربما من الجيد أنها ما زالت تتذكرها |
Olhem para ela. Ainda está chocada. Não sabe o que se passa. | Open Subtitles | انظر إليها، ما زالت وجلة هي لا تعرف ما الذي يحصل |
Ainda assim, deveria ter-te dito que Ela ainda estava cá. | Open Subtitles | وأنا أيضًا، تعيّن أن أخبرك بأنها ما زالت هنا. |
O animal do namorado deixou-a quase morta, mas Ela ainda respirava... | Open Subtitles | صاحبها المتوحش تركها للموت لكنها كانت لا تزال تتنفس بالكاد |
Foi o que eu disse, mas Ela ainda assim quer ir. | Open Subtitles | هذا ما قولته أيضاً, و لكنها لا تزال تود الذهاب. |
Se não a tivesse levado ao banco, Ela ainda estaria aqui, connosco. | Open Subtitles | لو لَم آخذها إلى البنـك لَكانت لا تزال على قيد الحياة |
Ela ainda está a aprender, mesmo inteligente e carinhosa. | Open Subtitles | برغم ذكائها وتعاطفها إلا أنها لا زالت تتعلم |
Ela ainda não reparou que a meia da bebé está no chão. | Open Subtitles | أنها لا زالت لم يلاحظ جورب أن الطفل هو على أرض الواقع. |
É óbvio, para mim, que Ela ainda nos culpa. | Open Subtitles | كذالك،من الواضح لي أنها مازالت تلقي باللوم علينا. |
Para si, Ela ainda é a menina que embalava nos braços. | Open Subtitles | حسنا يا دكتور همبرت, بالنسبة لك هي ...مازالت فتاة صغيرة |
"Ela ainda tem conchas do mar por toda a parte?" | Open Subtitles | هل مازالت تضع رفوف أصداف البحر في كل مكان ؟ |
Ela ainda lá está. Ponho fim a isto? | Open Subtitles | هي ما زالَتْ هناك هَلْ تُريدُني أَنْ أَنهي هذا؟ |
Enquanto Ela ainda estava viva. | Open Subtitles | كانت ما تزال على قيد الحياة في ذلك الوقت |
Ela ainda mora aqui. Ela mora aqui na cidade. | Open Subtitles | إنها لازالت تعيش هنا إنها تعيش في هذه المدينة |
Mas quero mantê-la aqui alguns dias. Ela ainda tem de recuperar. | Open Subtitles | أريد إبقائها هنا لبضعة أيام , مع ذلك إنها مازالت تحتاج إلى بعض العلاج |
Ela ainda usa a tua ex-mulher como agente imobiliária? | Open Subtitles | أما زالت تستخدم زوجتكَ السابقة كوسيط عقاريّ؟ |
Ela ainda tem o maldito fundo monetário? | Open Subtitles | أمازالت لديها هذه الثقة الامتناهية ؟ عندما تموت , المال يذهب |
Bem, se uma rapariga convida um rapaz para dançar e ele mal aparece, mas Ela ainda espera poder dançar com ele, podes me dizer porque não? | Open Subtitles | لو أن فتاة طلبت من رجل أن يرقص معها و لم يحضر و لكنها ظلت تنتظر كي ترقص معه هلا أخبرتني لما لا؟ |
Ela ainda fala contigo depois da loucura de ontem? | Open Subtitles | ألا تزال تتحدث معك بعد الليلة الماضية المجنونة؟ |
Vá lá Marshall, achas mesmo que Ela ainda é tua noiva? | Open Subtitles | هيا يا مارشال .. بجد هل تظن انها مازالت خطيبتك ؟ |