Vamos pensar no futuro: o dragão vis-à-vis o elefante. | TED | ودعونا نتطلع للمستقبل: التنين في مقارنة مع الفيل. |
Mais tarde descansaram, enquanto o estafado elefante roía um... | Open Subtitles | استراحا بعد ذلك فيما الفيل المرهق يلتقط بأسنانه |
A sobrevivência do elefante depende da experiência de várias gerações. | Open Subtitles | يعتمد بقاء الفيل على الانتفاع من خبرة حيوات سابقة. |
Não vou subir nela, nunca montei um elefante na minha vida. | Open Subtitles | عزيزي أنا لن أمتطي هذا لم أركب فيلاً في حياتي |
Por outro lado, o córtex cerebral permite-lhes resolver problemas, coisa que o elefante demonstra de modos muito criativos. | TED | قشرة الدماغ، من ناحية أخرى، تمكن من مهارة حل المشاكل، التي تظهرها الفيلة بطرق إبداعية مختلفة. |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Ninguém quer foder o Obama, mano. Ele tem orelhas de elefante. Não é essa parte do elefante que se quer. | Open Subtitles | لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل |
É claro que o elefante correu 100 metros pela floresta... | Open Subtitles | من الواضح أن الفيل ركض إلي الغابة لـ100 متر |
Existem quatro grilhões eléctricos nas pernas do teu elefante. | Open Subtitles | هناك أربعة أصفاد كهربية حول أرجل الفيل خاصتك |
Então, vamos falar sobre o elefante no carro ou não? | Open Subtitles | اذا، نحن سنتحدث عن الفيل في السيارة أم ماذا؟ |
É uma impostura, como fazer truques com cartas ou evaporar um elefante. | Open Subtitles | أعني، أنهُ نوع من الحيل مثل حيلة البطاقات، أو إخفاء الفيل. |
Este elefante, contra todas as probabilidades, desiste de ter esperança. | TED | هذا الفيل .. ضد كل التوقعات والاحتمالات .. بكل بساطة يشع في نفوسنا الامل |
E eu criei a Kanchi porque a minha organização tinha de ter o nome do meu elefante. porque a deficiência é o grande elefante na sala. | TED | و قمت بتأسيس كانتشي لأن منظمتي سوف تكون دوما باسم فيلي، لأن الإعاقة مثل الفيل في الغرفة. |
E o cavaleiro pensa que pode dizer ao elefante o que fazer, mas o facto é que o elefante tem as suas próprias ideias. | TED | والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له |
E, ao contrário da jarra do elefante cor-de-rosa, este foi um amor à primeira vista. | TED | وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة. |
Deixei-o entrar na minha vida porque o elefante rosa de Sèvres me permitiu fazê-lo. | TED | تركته يدخل حياتي لأن مزهرية الفيل الوردي السيفرس سمحت لي بفعل ذلك. |
Temos um modelo realmente bom de como tudo se move, desde uma barata até a um elefante. | TED | لدينا نموذج ممتاز يشرح بشكل شامل آلية الحركة ابتداء من الصرصور إلى الفيل. |
Quando eu era bebé, o meu era um elefante chamado "Stinky". | Open Subtitles | حينما كنت طفلاً , اللعبة خاصتى كانت فيلاً اسمة ستينكى |
Outro problema com os elefantes é que não conseguimos fazer um aparelho que seja demasiado pesado para um elefante sozinho. | TED | ومشكلة آخرى مع الفيلة هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد. |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Tinha 3 anos quando montei o meu primeiro elefante. | Open Subtitles | كنت بعمر ثلاثة سنوات عندما ركبت فيلي الأول. |
Alguém está a brincar ao jogo das cadeiras com um elefante. | Open Subtitles | هناك من بالدور العلوى يلعب الكراسى الموسيقية مع الأفيال . |
Se assim for, lembra-te do missionário de Tonga que está a tentar regressar a casa sem parecer um elefante. | Open Subtitles | اذا كان الامر كذلك, تذكري المبشر في تونكا الذي يبذل جهده للعودة للمنزل و ان لا يبدو كالفيل |
Fale com a minha Mãe, tem uma memória de elefante. | Open Subtitles | عليكِ ان تذهبي لرؤية أمي إن لديها ذاكرة فيل |
- Muitos são como o elefante de circo. - Claro. | Open Subtitles | و هناك العديد من الأذكياء يشبهون أفيال السيرك |
E, nos momentos de lazer, pensem em como dar leite ao elefante. | Open Subtitles | وفي أوقات فراغكم تفكرون في كيفية إطعام الحليب للفيل. |
- Empresta-me o seu elefante, Lucy? - Claro. | Open Subtitles | سيدي, هل لي أن أستعير فيلك لوسي بالتأكيد |
Se compararmos este osso com o osso da perna de um elefante africano dos dias de hoje, há algo que é absolutamente claro: | Open Subtitles | قارنوا الآن هذه العظمة مع أخرى تعود لفيل إفريقي معاصر وستتضح لكم الأمور جلياً |
O meu elefante? | Open Subtitles | أين فيلى ؟ |
Apercebi-me de que era um elefante que não tinha nada a ver com uma majestosa marcha através do Serengeti. | TED | أدركت أن هذا كان فيلًا لم يكن له دخل على الإطلاق بمسيرة مهيبة عبر سيرنغيتي. |
Podemos, realmente, conduzir um elefante ou será ele que... | Open Subtitles | هل نقُودُ الفيلَ حقاً، أَو الفيلَ من يقودنا |