Ela não sentiu que pudesse confiar em algum de vocês. | Open Subtitles | لم تشعر أنها تستطيع الثقة في أي أحد منكم. |
É difícil de imaginar que iogurte frisante seja popular em algum lugar. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن زبادي به فقاقيع رائج في أي مكان |
Porque não deixar apenas no lixo em algum lugar? Não sei. | Open Subtitles | لماذا لم يلقي جهازه المحمول في أي قمامة يجدها ؟ |
Manterias um refém em algum desses lugares por duas semanas? | Open Subtitles | أكنتَ لتحبس رهينة أسبوعين في أيّ من هذه الأماكن؟ |
Não vamos falar acerca de ficar em algum lugar, certo? | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن |
Algum guarda bateu em algum rapaz enquanto esteve em Wilkinson? | Open Subtitles | هل كان هناك أى أولاد قد تعرضوا للضرب من الحراس فى أى وقت فى بيت ويلكنسن؟ |
É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. | TED | إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد. |
Eu sei. Mas você a viu em algum lugar? | Open Subtitles | أعرف لكن هل رأيتها في أي مكان ؟ |
Não há registo de redes ilegais em algum ponto de Izu. | Open Subtitles | ليس هناك بث غير مسجل ليس قانوني في أي مكان في إيزو |
Deixei cair os óculos em algum lado. Consegues vê-los? | Open Subtitles | أسقطت نظارتي في مكان ما هل تراه في أي مكان؟ |
Disse-lhe para se encontrar comigo em algum lugar, qualquer lugar. | Open Subtitles | قلت لها لتلبية لي في مكان ما، في أي مكان. |
Você viu Martha e esse doctor em algum lugar? | Open Subtitles | هل رأيتي مارثا وهذا الدكتور في أي مكان؟ |
O mais doce dos Templetons, Se em algum momento sentes que o meu excelente trabalho, já não está à altura deste jornaleco com prazer... | Open Subtitles | في أي وقت كان تشعر ان عملي الممتاز لم يعد يتماشي مع سياسة هذه المقاطعة ساكون اكثر سعادة |
E alguém dos que levantaram a mão esteve lá em algum momento do fim-de-semana de 16-17 de Setembro? | Open Subtitles | الآن , الذين رفعو أيديهم , متى كنتم هناك , في أي وقت ؟ أثناء عطلة نهاية الأسبوع في السادس عشر أو السابع عشر من سبتمبر ؟ |
Vê se o Dominguez deixou impressões digitais em algum dos locais dos crimes. | Open Subtitles | اُنظري إن كان ديمنغيز قد ترك أية بصمات في أي من أماكن الجريمة. |
Não, não sei se têm bowling em algum sitio. Vai ver. | Open Subtitles | لا ، لا أعرف إن كان لديهم بولينج في أي مكان يمكنك أن تلقي نظرة |
Quanto aos processos desaparecidos, não faço ideia, mas posso garantir-lhe que se o meu filho estivesse envolvido em algum problema, eu saberia disso e ele seria castigado adequadamente. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا لا أستطيع التحدث عن ملفاتك المفقودة. ولكن يمكنني أن أوؤكد لك، إن كان إبني واقعٌ في أيّ مشكلة، |
Deixou a tenda em algum momento durante a pós-festa? | Open Subtitles | هل غادرت خيمة الحفلة في أيّ لحظة بعد المراسم؟ |
e vamos largar estes trouxas... em algum lugar dos Everglades | Open Subtitles | من الممكن أن نحصل علي بعض المرح في اي مكان نكون به |
Não necessariamente em casa, apenas em algum lugar onde ela pensa que a sua familia possa estar. | Open Subtitles | ليس بالضرورة في بلدها فقط في اي مكان قد تظن عائلتها فيه |
Pode estar escondido por aqui em algum lugar à espera da altura certa. | Open Subtitles | يمكنك أن تختبأ هنا.. فى أى مكان تنتظر فرصه منه |
Bem, a aparelhagem não está a funcionar mas acho que há um rádio em algum lugar da casa. | Open Subtitles | جهاز التسجيل نوعاً ما تعطل لكن أعتقد بأن لدينا مذياع صغير في مكان ما في المنزل |
em algum momento, você observou actividade hostil a partir do Local 6? | Open Subtitles | هل خلال ذلك الوقت كله تعرضتم الى اطلاق نار من المنطقة السادسة ؟ |
Desde que nós dois éramos crianças, tudo que ele fazia ficava em algum lugar entre uma experiência religiosa e um tipo de cruzada. | Open Subtitles | ..أعني، أنه ومنذ أن كنا أطفالاً، كل ما عمله كان في مكان ما بين التجربة الدينية وشكل من الحملات الصليبية |
Achamos que ele estava envolvido em algum tipo de jogo competitivo? | Open Subtitles | نحن نظن انه كان مشتركا في نوع من الالعاب التنافسية؟ |
em algum lugar do caminho, o nome ficou mais curto. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الطريق أصبح الإسم مختصراً |