Trago boas novas, Reverendo Tank, Em nome do Team Daedalus. | Open Subtitles | أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك باسم فريق داداليوس |
Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo. | Open Subtitles | باسم الاب و الابن و الروح القدس امرك بالانصراف |
Em nome do "Grande Tartaruga", podes responder a pergunta? | Open Subtitles | أستحلفك باسم السلحفاة العظيمة، هلاّ أجبت عن سؤالي؟ |
Anthony Anderson, prendo-o Em nome do Rei George como um rebelde! | Open Subtitles | انتونى اندرسون . أقبض عليك بأسم الملك جورج بصفتك ثائر |
Admito que cometi alguns erros. Mas tudo Em nome do progresso. | Open Subtitles | ،الآن، أعترف بأني إقترفت أخطاء لكن كل هذا بإسم التقدم |
Em nome do governo dos Estados Unidos, irei comandar este avião. | Open Subtitles | بالنيابة عن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أنا أصادر هذه الطائرة |
O que pensa dos que causam violência Em nome do Islão? | Open Subtitles | ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟ |
Tínhamos medo do que o nosso país iria fazer Em nome do nosso filho -- o meu marido, Orlando, e eu e a nossa família. | TED | لقد كنا خائفين مما كانت ستفعله بلادنا باسم ابننا انا و زوجي اورلاندو وعائلتنا |
Mas, à medida que transpomos o limiar Em nome do conhecimento e da inovação, temos que nos lembrar que a responsabilidade pelo nosso ambiente está sempre presente. | TED | لكننا بتخطي الحدود باسم التعلم والابتكار علينا أن نتذكر بأن المسؤولية على بيئتنا لا تسقط أبدا. |
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amen. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس إله واحد أمين |
Em nome do povo francês... o cabo Philip Paris, o recruta Maurice Ferol... e o recruta Pierre Arnaud, do 701o Regimento... tendo sido julgados culpados de covardia frente ao inimigo... serão fuzilados imediatamente... conforme sentença da corte-marcial militar. | Open Subtitles | باسم الشعب الفرنسي العريف فيليب باريس، الجندي موريس فيرول، و الجندي بيير آرنو التابعون للفرقة 701 |
Tomo Valência Em nome do meu soberano, o rei Alfonso | Open Subtitles | انا أخذ فالينشيا باسم سيادة اللورد الفونسو |
Balthazar, eu te baptizo... Em nome do Pai, e do Filho... e do Espírito Santo. | Open Subtitles | أعمّدك يا بالثازار باسم الأب والابن والروح القدس |
Eu te batizo Em nome do Pai, Filho e... | Open Subtitles | أفعل ذلك بأسم الأب و الأبن والروح المقدسة |
Que Deus te conceda, pelo ministério da Igreja, o perdão e a paz, e Eu te absolvo dos teus pecados Em nome do Pai, do Filho | Open Subtitles | من خلال كهنوت الكنيسة، قد يمنحك الله المغفرة و السكينة، ـ و يغتفر لكم ذنوبكم بأسم الأب, والأبن و روح المقدس ـ آمين |
Solta esse homem Em nome do rei Carlos. | Open Subtitles | حرروا هذا الرجل؛ أنا آمرك بأسم الملك تشارلز |
Tenho de ir ali explorar umas mulheres, Em nome do meu desgosto. | Open Subtitles | عليّ أنّ أذهب و أستغل بعضٌ من النساء بإسم الحزن .. |
Peço que abençoes esta criança Em nome do Espírito Santo. | Open Subtitles | أطلب منكَ أن تُبارك بهذهِ الطفلة. بإسم الشبح المقدّس. |
Clamas que tudo é feito Em nome do nosso pai, mas... | Open Subtitles | تدعي أن كل شيء على ما يُرام ، بإسم أبينا |
Todas as reclamações contra os antigos proprietários serão... Assinado Em nome do Prime Marítima Bank, de Miami. | Open Subtitles | كل الإدعائات ضد المالكين السابقين ستحال للقضاء و قعت بالنيابة عن البنك الدولي فرع ميامي |
Em nome do Hal e de mim próprio, desejo tudo de bom para os vossos eus, presente e futuro. | TED | بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية |
Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo, ámen. | Open Subtitles | خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم بسم الآب, الابن والروح القدس. آمين |
Se quiser contestar este processo tem direito a um advogado. Quer alegar alguma coisa sobre a acusação. Em nome do meu cliente, declaro-o inocente. | Open Subtitles | سوف تقاضى على ذلك ويحق لك الحصول على محامى بالنيابه عن موكلى انا اقر انه غير مذنب |
Sabes quantos milhões morreram neste deserto... Em nome do pai e do filho? | Open Subtitles | هل تعرف عدد من مات هنا في هذه الصحراء في سبيل الأب والأبن؟ |
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. | Open Subtitles | في اسم الاب ، وابن... ... ومن الروح القدس. |
E assim, Em nome do Pai... e do Filho e do Espírito Santo,... eu o corôo | Open Subtitles | والآن, باسم الأب وباسم الابن وباسم الروح المقدسه أنصبك |
Ele pediu mesmo doze garrafas de oxicodona Em nome do Carl? | Open Subtitles | هل طلب فعلا 12 زجاجه من الاوكسي تحت أسم كارل؟ |
Estão a recrutar hackers antes e depois de eles se terem envolvido em atividades criminosas e de espionagem industrial. Estão a mobilizá-los Em nome do Estado. | TED | فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة. |
Em nome do meu filho, agradeço os vossos maravilhosos presentes. | Open Subtitles | نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة |
Por isso Em nome do conselho do bairro, no meu próprio, e no da cidade de Nova Iorque agradeço-vos o que fizeram. | Open Subtitles | وبأسم المجلس المحلي وعن نفسي ومدينة نيويورك |