ويكيبيديا

    "em nome do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باسم
        
    • بأسم
        
    • بإسم
        
    • بالنيابة عن
        
    • بسم
        
    • بالنيابه عن
        
    • في سبيل
        
    • في اسم
        
    • وباسم
        
    • تحت أسم
        
    • نيابة عن
        
    • نيابةً عن
        
    • وبأسم
        
    Trago boas novas, Reverendo Tank, Em nome do Team Daedalus. Open Subtitles أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك باسم فريق داداليوس
    Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo. Open Subtitles باسم الاب و الابن و الروح القدس امرك بالانصراف
    Em nome do "Grande Tartaruga", podes responder a pergunta? Open Subtitles أستحلفك باسم السلحفاة العظيمة، هلاّ أجبت عن سؤالي؟
    Anthony Anderson, prendo-o Em nome do Rei George como um rebelde! Open Subtitles انتونى اندرسون . أقبض عليك بأسم الملك جورج بصفتك ثائر
    Admito que cometi alguns erros. Mas tudo Em nome do progresso. Open Subtitles ،الآن، أعترف بأني إقترفت أخطاء لكن كل هذا بإسم التقدم
    Em nome do governo dos Estados Unidos, irei comandar este avião. Open Subtitles بالنيابة عن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أنا أصادر هذه الطائرة
    O que pensa dos que causam violência Em nome do Islão? Open Subtitles ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟
    Tínhamos medo do que o nosso país iria fazer Em nome do nosso filho -- o meu marido, Orlando, e eu e a nossa família. TED لقد كنا خائفين مما كانت ستفعله بلادنا باسم ابننا انا و زوجي اورلاندو وعائلتنا
    Mas, à medida que transpomos o limiar Em nome do conhecimento e da inovação, temos que nos lembrar que a responsabilidade pelo nosso ambiente está sempre presente. TED لكننا بتخطي الحدود باسم التعلم والابتكار علينا أن نتذكر بأن المسؤولية على بيئتنا لا تسقط أبدا.
    Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amen. Open Subtitles باسم الآب والابن والروح القدس إله واحد أمين
    Em nome do povo francês... o cabo Philip Paris, o recruta Maurice Ferol... e o recruta Pierre Arnaud, do 701o Regimento... tendo sido julgados culpados de covardia frente ao inimigo... serão fuzilados imediatamente... conforme sentença da corte-marcial militar. Open Subtitles باسم الشعب الفرنسي العريف فيليب باريس، الجندي موريس فيرول، و الجندي بيير آرنو التابعون للفرقة 701
    Tomo Valência Em nome do meu soberano, o rei Alfonso Open Subtitles انا أخذ فالينشيا باسم سيادة اللورد الفونسو
    Balthazar, eu te baptizo... Em nome do Pai, e do Filho... e do Espírito Santo. Open Subtitles أعمّدك يا بالثازار باسم الأب والابن والروح القدس
    Eu te batizo Em nome do Pai, Filho e... Open Subtitles أفعل ذلك بأسم الأب و الأبن والروح المقدسة
    Que Deus te conceda, pelo ministério da Igreja, o perdão e a paz, e Eu te absolvo dos teus pecados Em nome do Pai, do Filho Open Subtitles من خلال كهنوت الكنيسة، قد يمنحك الله المغفرة و السكينة، ـ و يغتفر لكم ذنوبكم بأسم الأب, والأبن و روح المقدس ـ آمين
    Solta esse homem Em nome do rei Carlos. Open Subtitles حرروا هذا الرجل؛ أنا آمرك بأسم الملك تشارلز
    Tenho de ir ali explorar umas mulheres, Em nome do meu desgosto. Open Subtitles عليّ أنّ أذهب و أستغل بعضٌ من النساء بإسم الحزن ..
    Peço que abençoes esta criança Em nome do Espírito Santo. Open Subtitles أطلب منكَ أن تُبارك بهذهِ الطفلة. بإسم الشبح المقدّس.
    Clamas que tudo é feito Em nome do nosso pai, mas... Open Subtitles تدعي أن كل شيء على ما يُرام ، بإسم أبينا
    Todas as reclamações contra os antigos proprietários serão... Assinado Em nome do Prime Marítima Bank, de Miami. Open Subtitles كل الإدعائات ضد المالكين السابقين ستحال للقضاء و قعت بالنيابة عن البنك الدولي فرع ميامي
    Em nome do Hal e de mim próprio, desejo tudo de bom para os vossos eus, presente e futuro. TED بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية
    Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo, ámen. Open Subtitles خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم بسم الآب, الابن والروح القدس. آمين
    Se quiser contestar este processo tem direito a um advogado. Quer alegar alguma coisa sobre a acusação. Em nome do meu cliente, declaro-o inocente. Open Subtitles سوف تقاضى على ذلك ويحق لك الحصول على محامى بالنيابه عن موكلى انا اقر انه غير مذنب
    Sabes quantos milhões morreram neste deserto... Em nome do pai e do filho? Open Subtitles هل تعرف عدد من مات هنا في هذه الصحراء في سبيل الأب والأبن؟
    Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles في اسم الاب ، وابن... ... ومن الروح القدس.
    E assim, Em nome do Pai... e do Filho e do Espírito Santo,... eu o corôo Open Subtitles والآن, باسم الأب وباسم الابن وباسم الروح المقدسه أنصبك
    Ele pediu mesmo doze garrafas de oxicodona Em nome do Carl? Open Subtitles هل طلب فعلا 12 زجاجه من الاوكسي تحت أسم كارل؟
    Estão a recrutar hackers antes e depois de eles se terem envolvido em atividades criminosas e de espionagem industrial. Estão a mobilizá-los Em nome do Estado. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Em nome do meu filho, agradeço os vossos maravilhosos presentes. Open Subtitles نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة
    Por isso Em nome do conselho do bairro, no meu próprio, e no da cidade de Nova Iorque agradeço-vos o que fizeram. Open Subtitles وبأسم المجلس المحلي وعن نفسي ومدينة نيويورك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد