ويكيبيديا

    "em todas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل
        
    • في جميع
        
    • فى كل
        
    • على جميع
        
    • بكل
        
    • عند كل
        
    • على كُلّ
        
    • في كُلّ
        
    • على كل
        
    • خلال كل
        
    • في كلّ مكان
        
    • فى جميع
        
    • بجميع
        
    • وفي كل
        
    • كل النوافذ
        
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o Universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. TED ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة
    Pensem em todas essas criaturas microscópicas que são desconhecidas. TED فكرو في كل هذه الكائنات المجهرية الغير معروفة.
    Pensem em todas as reuniões sociais em que estiveram no passado. TED فكروا في جميع التجمعات الاجتماعية التي كنتم فيها في السابق.
    Mas pensa em todas as coisa loucas que viste na vida. Open Subtitles ولكنى أفكر فى كل الاشياء المجنونه والتى لابد أنك رأيتها
    Temos luzes especiais e filtros em todas as janelas. Open Subtitles لدينا أضواء خاصة و عوازل على جميع النوافذ
    Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    És considerado um especialista em todas as coisas, Morrison, King, Malcolm, Rosa. TED أنت تُعتبر خبيرًا في كل ما يتعلق بموريسون، وكينج، ومالكوم، وروزا.
    Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. Open Subtitles في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي
    Rejeitas-me sempre, e eu não te chamo lésbica em todas as ocasiões. Open Subtitles أنت ترفضينني دائماً وأنا لا اقول أنكِ سحاقية في كل مرة
    As focas aclamaram seu nome em todas as partes, doutor. Open Subtitles أنهم ينتشرون في كل مكان سوف يشتهر اسمك،يا دكتور
    Os Shay-Ling têm homens em todas as estradas, daqui até Lo Yang. Open Subtitles شاي لينق لديهم رجال في كل طريق من هنا وحتى لويانق.
    Podes fazer sempre bem ou mal, em todas as coisas. Open Subtitles دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور
    Eu costumava estar entre os melhores em todas as disciplinas que fazia. TED اعتدت أن أكون في الربع العلوي في جميع الدورات التي حضرتها.
    Sempre que inspiramos, inalamos tantas moléculas como o número de estrelas em todas as galáxias do universo visível. Open Subtitles نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء
    Nas próximas 48 horas, as vossas fotos estarão em todas as esquadras. Open Subtitles فى خلال 48 ساعه ستنشر صوركم فى كل اقسام شرطه اوربا
    Bem, bloqueei-vos do sistema do computador utilizando a consola remota que existe em todas as divisões do Castelo. Open Subtitles حسنا , لقد اغلقت الحاسوب باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة فى القاعدة الان
    De qualquer maneira, é o Jack. A jogar em todas as frentes. Open Subtitles على أي حال ، هذا هو جاك لعب على جميع الزوايا
    Temos mesmo um projeto que me entusiasma pessoalmente, que é o projeto Wikibooks, um esforço para criar manuais em todas as línguas. TED وفي الحقيقة لدينا مشروع أنا شخصيا متحمس له، الذي هو مشروع ويكي للكتب، الذي هو مجهود لصنع كتب بكل اللغات.
    Quero um raio de dez quilómetros. Blitz em todas as estradas principais. Open Subtitles سوف نغطي نطاق 6 أميال نقاط تفتيش عند كل طريق رئيسي
    Assim que a chuva parar, pega em todas as ferramentas que possas e vai para a mina. Open Subtitles عندما يتوقف المطر إحصلْ على كُلّ أداوت الحَفْر التي يُمْكِنُ أَنْ تجدها واذهب الي المنجم
    em todas as aldeias na Islândia existe um coro. Open Subtitles في كُلّ قرية صَغيرة في آيسلندا هناك جوقة.
    Entramos em todas as lojas deste desgraçado centro comercial! Open Subtitles لنمر على كل المحلات في هذا المول التجاري
    Mesmo que isso signifique que temos de procurar em todas as sucatas do país. Open Subtitles حتى إذا يعني بأننا يجب أن نبحث خلال كل مخلفات في البلاد.
    Não posso estar em todas partes. Open Subtitles لا يمكنني التواجد في كلّ مكان في آنٍ واحد
    Mais do que fizemos em todas as nossas operaçöes. Open Subtitles نقود أكثر ممنا حققناها فى جميع مخططاتنا مجتمعه.
    Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. TED كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت
    Se nos pusermos no Polo Norte, para onde quer que olhemos, em todas as direções, é o sul. TED إذا تمكنت من الوصول للقطب الشمالي ففي أي اتجاه نظرت وفي كل مكان سيكون باتجاه الجنوب.
    Pusemos película em todas as janelas e cortinas e sombras escuras porque isto também afeta as nossas famílias. TED فيضع القصدير على كل النوافذ وستائر غامقة وتظليل لأنه أيضاً يؤثّر على عائلاتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد