ويكيبيديا

    "em todas as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل
        
    • فى كل
        
    • على جميع
        
    • في جميع
        
    • في كُلّ
        
    • عند كل
        
    • بجميع
        
    • على كلّ
        
    • إلى كل
        
    • على كل
        
    • في كلّ
        
    • على كُلّ
        
    • عند كلّ
        
    • وفي كل
        
    • خلال كل
        
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o Universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. TED ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة
    Mas pensa em todas as coisa loucas que viste na vida. Open Subtitles ولكنى أفكر فى كل الاشياء المجنونه والتى لابد أنك رأيتها
    Temos luzes especiais e filtros em todas as janelas. Open Subtitles لدينا أضواء خاصة و عوازل على جميع النوافذ
    Pensem em todas as reuniões sociais em que estiveram no passado. TED فكروا في جميع التجمعات الاجتماعية التي كنتم فيها في السابق.
    em todas as aldeias na Islândia existe um coro. Open Subtitles في كُلّ قرية صَغيرة في آيسلندا هناك جوقة.
    Quero um raio de dez quilómetros. Blitz em todas as estradas principais. Open Subtitles سوف نغطي نطاق 6 أميال نقاط تفتيش عند كل طريق رئيسي
    Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. TED كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت
    És considerado um especialista em todas as coisas, Morrison, King, Malcolm, Rosa. TED أنت تُعتبر خبيرًا في كل ما يتعلق بموريسون، وكينج، ومالكوم، وروزا.
    Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. Open Subtitles في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي
    Rejeitas-me sempre, e eu não te chamo lésbica em todas as ocasiões. Open Subtitles أنت ترفضينني دائماً وأنا لا اقول أنكِ سحاقية في كل مرة
    As focas aclamaram seu nome em todas as partes, doutor. Open Subtitles أنهم ينتشرون في كل مكان سوف يشتهر اسمك،يا دكتور
    Os Shay-Ling têm homens em todas as estradas, daqui até Lo Yang. Open Subtitles شاي لينق لديهم رجال في كل طريق من هنا وحتى لويانق.
    Nas próximas 48 horas, as vossas fotos estarão em todas as esquadras. Open Subtitles فى خلال 48 ساعه ستنشر صوركم فى كل اقسام شرطه اوربا
    Bem, bloqueei-vos do sistema do computador utilizando a consola remota que existe em todas as divisões do Castelo. Open Subtitles حسنا , لقد اغلقت الحاسوب باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة فى القاعدة الان
    Tenho problemas de vista e preciso de sentar-me sempre no mesmo sítio, em todas as aulas para ver o quadro. Open Subtitles أنا لدى شئ فى بصرى ؟ لذا أحتاج أن أجلس فى نفس الكرسى فى كل الفصول لأرى السبورة
    De qualquer maneira, é o Jack. A jogar em todas as frentes. Open Subtitles على أي حال ، هذا هو جاك لعب على جميع الزوايا
    Eu costumava estar entre os melhores em todas as disciplinas que fazia. TED اعتدت أن أكون في الربع العلوي في جميع الدورات التي حضرتها.
    Aliás tive dificuldades em todas as aulas. Open Subtitles في الحقيقة،كَانَ عِنْدي مشكلة صَغيرة في كُلّ أصنافِي.
    Sabia que ele gostava de vinho, por isso ando a ver em todas as vinhas e pequenos hotéis da região. Open Subtitles عرفت انه عند النبيذ لذا سألت عند كل مزارع العنب والفنادق الصغيرة في المنطقة
    Joseph Bell foi um professor extraordinário em todas as perspetivas. TED كان جوزيف بيل معلم استثنائي بجميع المقاييس.
    Sim, novas fechaduras em todas as portas, reforçadas contra invasão. Open Subtitles أجل، أقفال جديدة على كلّ باب وألواح معدنيّة مقوّاة
    Pusemos em todas as salas do mundo árabe e internacionalmente, globalmente, através do nosso canal inglês. TED لقد نقلناه إلى كل غرفة جلوس في كل بيت في العالم العربي، وعالميا عبر قناتنا الناطقة بالإنجليزية.
    Entramos em todas as lojas deste desgraçado centro comercial! Open Subtitles لنمر على كل المحلات في هذا المول التجاري
    - é obediente em todas as coisas até a morte. Open Subtitles تبقى مُطيعة في كلّ شيء حتّى يأتيها الأجل ..
    Assim que a chuva parar, pega em todas as ferramentas que possas e vai para a mina. Open Subtitles عندما يتوقف المطر إحصلْ على كُلّ أداوت الحَفْر التي يُمْكِنُ أَنْ تجدها واذهب الي المنجم
    As forquilhas são usadas em todas as quintas da zona. Open Subtitles المذرّات تستخدم عند كلّ مزارع في المنطقة
    Se nos pusermos no Polo Norte, para onde quer que olhemos, em todas as direções, é o sul. TED إذا تمكنت من الوصول للقطب الشمالي ففي أي اتجاه نظرت وفي كل مكان سيكون باتجاه الجنوب.
    Mesmo que isso signifique que temos de procurar em todas as sucatas do país. Open Subtitles حتى إذا يعني بأننا يجب أن نبحث خلال كل مخلفات في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد