ويكيبيديا

    "era como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كانت مثل
        
    • كان مثل
        
    • كان كما
        
    • كَانَ مثل
        
    • كان أشبه
        
    • كان بمثابة
        
    • كان الأمر أشبه
        
    • تكن مثل
        
    • وكان مثل
        
    • يكن كما
        
    • كَانتْ مثل
        
    • كانت أشبه
        
    • كانت بمثابة
        
    • كان الأمر مثل
        
    • كان يشبه
        
    Agora, após a retirada dos ingleses, Era como uma cidade fantasma, com apenas meia dúzia de pessoas desanimadas. Open Subtitles الآن وبعد أن أخلوها البريطانيين لقد كانت مثل مدينة الأشباح مع قلة قليلة من الناس البائسة
    Sempre que recebia uma carta dele, Era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Sabíamos que Era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. TED كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل.
    Era como sentir o sabor da segurança Todo o mundo voltaria a ser inocente, e tudo voltaría a ser normal. Open Subtitles لقد كان مثل ذلك الطفل الذى عندما يتذوق من تلك الشجرة سيعود العالم بريئا وتعود الأمور إلى طبيعتها
    Era como se todas as peças se estivessem a encaixar. Open Subtitles كان كما لو أن الأمور تطير إلى مكانها المناسب
    Meu esposo não Era como esta gente, o somente era ambicioso Open Subtitles زوجي ما كَانَ مثل هذا الناس، هو كَانَ طموحَ فقط
    Era como uma raposa no galinheiro. Open Subtitles ما تلى ذلك كان أشبه بما يحدث حين يدخل الثعلب عش الدجاج
    Sholkovsky foi meu professor. Era como um pai para mim. Open Subtitles قد كان احد اساتذتي لقد كان بمثابة الأب لي
    É que quando começámos isto Era como um procedimento médico mas nas últimas vezes, é impressão ou ela acha que está num encontro? Open Subtitles إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي كان الأمر أشبه بمجرد جلسة علاجية ولكن آخر جلستين هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم
    Dizia que Era como uma violenta rajada de vento. TED وقد قالت إنها كانت مثل قطار رهيب من الهواء.
    A Família Corleone Era como o lmpério Romano. Open Subtitles عائلة كورليونى كانت مثل الامبراطورية الرومانية
    A Família Corleone Era como o Império Romano. Open Subtitles عائله كورليوني كانت مثل الإمبراطورية الرومانية
    Era uma máquina, mas estava viva. Era como que uma... como uma dança de luz. Open Subtitles كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء
    O patologista referiu que o sangue Era como três medidas de aguardente. Open Subtitles وقال اخصائي أمراض الدم كان , مثل , خمر الأجزاء الثلاثة.
    A água estava tão fria, Era como milhares de agulhas a picar cada parte do meu corpo. Open Subtitles وكان الماء بارد جدا، كان مثل الآلاف من الإبر ينغزون جميعاً كل جزء من جسدي
    Não foi assim. Era como uma colecção de janelas para o mundo. Open Subtitles لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم
    Era como se eu estivesse a viver numa albufeira e o cancro tivesse dinamitado a barragem que me separava de um grande oceano. TED كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر
    Era como se estivesse a receber algum tipo de poder da espada. Open Subtitles كان كما لو ان السيف اعطاني نوعاً ما من القوه.
    Era como... Era como a Sue Ellen no "Dallas". Open Subtitles هو كَانَ مثل هو كَانَ مثل سو إلين على دالاس.
    Ela apertava com tanta força tu sabes, Era como... assustador, mas, assustadoramente sexy, tu sabes, como se... Open Subtitles أحكمت الإمساك بي .. كان الأمر مخيفاً مخيفاً ومثيراً في الوقت ذاته .. كان أشبه بـ
    Éramos mais do que chegados. Ele Era como um filho. Open Subtitles لقد كنا أكثر من متقاربين لقد كان بمثابة ابني
    Era como se tivesse uns óculos de lentes cor-de-rosa. Agora que sabia o que procurar, eu via isso por toda a parte, TED كان الأمر أشبه بامتلاكي لزوج من النظارات وردية اللون، والآن بعد أن عرفت ما أبحث عنه، أصبحت أراه في كل مكان.
    Ela não Era como os outros coelhinhos fofinhos ou lindos patinhos. Open Subtitles لم تكن مثل الأرانب ذات الفرو أو البط الصغير الجميل
    Era como primeiro avião do mundo ou algo assim. Open Subtitles وكان مثل الطائرة الأولى في العالم أو شيء من هذا.
    Ele não Era como eu pensava e então comecei a pensar em ti Open Subtitles ،إنّه لم يكن كما اعتقدت وبدأت أُفكّر فيك
    A vítima Era como uma mosca na teia de uma aranha. Open Subtitles الضحيّة كَانتْ مثل a ذبابة في a spiderweb.
    E havia... não era uma nave espacial, Era como um ovni... algo assim. Open Subtitles حسناً, إنها لم تكن مركبة فضائيّة تماماً لقد كانت أشبه بالمنطاد, أو كأنّه جرم سماوي من نوع ما
    Estar na floresta, Era como... Era como a sua religião. Open Subtitles ان تكون في الغابة،انه مثل انها كانت بمثابة الديانه بالنسبة له
    Era como estar a andar dentro de um pulmão... um pulmão amarelado manchado de nicotina e contaminado. Open Subtitles كان الأمر مثل الدخول في رِئة رِئة مبقعة بالكبريت و النيكوتين صفراء منفوخة
    Para ela, injetar-se Era como lavar os dentes ou ir à casa-de-banho. Open Subtitles بالنسبه لها كان يشبه الذهاب الى الحمام اواستخدام المعجون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد