Agora, após a retirada dos ingleses, Era como uma cidade fantasma, com apenas meia dúzia de pessoas desanimadas. | Open Subtitles | الآن وبعد أن أخلوها البريطانيين لقد كانت مثل مدينة الأشباح مع قلة قليلة من الناس البائسة |
Sempre que recebia uma carta dele, Era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. | TED | ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله. |
Sabíamos que Era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Era como sentir o sabor da segurança Todo o mundo voltaria a ser inocente, e tudo voltaría a ser normal. | Open Subtitles | لقد كان مثل ذلك الطفل الذى عندما يتذوق من تلك الشجرة سيعود العالم بريئا وتعود الأمور إلى طبيعتها |
Era como se todas as peças se estivessem a encaixar. | Open Subtitles | كان كما لو أن الأمور تطير إلى مكانها المناسب |
Meu esposo não Era como esta gente, o somente era ambicioso | Open Subtitles | زوجي ما كَانَ مثل هذا الناس، هو كَانَ طموحَ فقط |
Era como uma raposa no galinheiro. | Open Subtitles | ما تلى ذلك كان أشبه بما يحدث حين يدخل الثعلب عش الدجاج |
Sholkovsky foi meu professor. Era como um pai para mim. | Open Subtitles | قد كان احد اساتذتي لقد كان بمثابة الأب لي |
É que quando começámos isto Era como um procedimento médico mas nas últimas vezes, é impressão ou ela acha que está num encontro? | Open Subtitles | إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي كان الأمر أشبه بمجرد جلسة علاجية ولكن آخر جلستين هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم |
Dizia que Era como uma violenta rajada de vento. | TED | وقد قالت إنها كانت مثل قطار رهيب من الهواء. |
A Família Corleone Era como o lmpério Romano. | Open Subtitles | عائلة كورليونى كانت مثل الامبراطورية الرومانية |
A Família Corleone Era como o Império Romano. | Open Subtitles | عائله كورليوني كانت مثل الإمبراطورية الرومانية |
Era uma máquina, mas estava viva. Era como que uma... como uma dança de luz. | Open Subtitles | كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء |
O patologista referiu que o sangue Era como três medidas de aguardente. | Open Subtitles | وقال اخصائي أمراض الدم كان , مثل , خمر الأجزاء الثلاثة. |
A água estava tão fria, Era como milhares de agulhas a picar cada parte do meu corpo. | Open Subtitles | وكان الماء بارد جدا، كان مثل الآلاف من الإبر ينغزون جميعاً كل جزء من جسدي |
Não foi assim. Era como uma colecção de janelas para o mundo. | Open Subtitles | لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم |
Era como se eu estivesse a viver numa albufeira e o cancro tivesse dinamitado a barragem que me separava de um grande oceano. | TED | كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر |
Era como se estivesse a receber algum tipo de poder da espada. | Open Subtitles | كان كما لو ان السيف اعطاني نوعاً ما من القوه. |
Era como... Era como a Sue Ellen no "Dallas". | Open Subtitles | هو كَانَ مثل هو كَانَ مثل سو إلين على دالاس. |
Ela apertava com tanta força tu sabes, Era como... assustador, mas, assustadoramente sexy, tu sabes, como se... | Open Subtitles | أحكمت الإمساك بي .. كان الأمر مخيفاً مخيفاً ومثيراً في الوقت ذاته .. كان أشبه بـ |
Éramos mais do que chegados. Ele Era como um filho. | Open Subtitles | لقد كنا أكثر من متقاربين لقد كان بمثابة ابني |
Era como se tivesse uns óculos de lentes cor-de-rosa. Agora que sabia o que procurar, eu via isso por toda a parte, | TED | كان الأمر أشبه بامتلاكي لزوج من النظارات وردية اللون، والآن بعد أن عرفت ما أبحث عنه، أصبحت أراه في كل مكان. |
Ela não Era como os outros coelhinhos fofinhos ou lindos patinhos. | Open Subtitles | لم تكن مثل الأرانب ذات الفرو أو البط الصغير الجميل |
Era como primeiro avião do mundo ou algo assim. | Open Subtitles | وكان مثل الطائرة الأولى في العالم أو شيء من هذا. |
Ele não Era como eu pensava e então comecei a pensar em ti | Open Subtitles | ،إنّه لم يكن كما اعتقدت وبدأت أُفكّر فيك |
A vítima Era como uma mosca na teia de uma aranha. | Open Subtitles | الضحيّة كَانتْ مثل a ذبابة في a spiderweb. |
E havia... não era uma nave espacial, Era como um ovni... algo assim. | Open Subtitles | حسناً, إنها لم تكن مركبة فضائيّة تماماً لقد كانت أشبه بالمنطاد, أو كأنّه جرم سماوي من نوع ما |
Estar na floresta, Era como... Era como a sua religião. | Open Subtitles | ان تكون في الغابة،انه مثل انها كانت بمثابة الديانه بالنسبة له |
Era como estar a andar dentro de um pulmão... um pulmão amarelado manchado de nicotina e contaminado. | Open Subtitles | كان الأمر مثل الدخول في رِئة رِئة مبقعة بالكبريت و النيكوتين صفراء منفوخة |
Para ela, injetar-se Era como lavar os dentes ou ir à casa-de-banho. | Open Subtitles | بالنسبه لها كان يشبه الذهاب الى الحمام اواستخدام المعجون |