Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله |
De facto, era mais um pesadelo, não quero falar sobre isto. | Open Subtitles | في الحقيقة كان أكثر من كابوس وأفضل عدم التحدث عنه |
Ele era mais difícil de convencer do que pensei. | Open Subtitles | لقد كان أكثر قدرة على الإقناع مما أعتقدت |
Então, diria que o congressista era mais do que seu patrão? | Open Subtitles | لذا, انتِ تقولى ان عضو الكونجرس كان اكثر من رئيسه؟ |
Mas ele era mais do que um cliente, não era? | Open Subtitles | لكنه كان أكثر من مجرّد زبون، أليس كذلك ؟ |
Até aos 15 anos, mas era mais uma espécie de trabalhos forçados. | Open Subtitles | منذ إن كنت بسن 15 عام. لكنه كان أكثر عرض ساخر. |
Mas o Martin era mais tenaz do que eu pensava. | Open Subtitles | ولكن مارتن كان أكثر عندا من أن يُقر بالجَميل |
Mas o que era mais típico ainda na Stasi era a utilização de informações humanas, pessoas que informavam secretamente a Stasi. | TED | ولكن ما كان أكثر اعتيادًا للستاسي كان استخدام الاستخبار البشري، أشخاص بلغوا سريًا للستاسي. |
Descobrimos que, ao fazer a média das respostas dos grupos, depois de chegarem a um consenso, o resultado era mais exato do que a média das opiniões individuais antes dos debates. | TED | اكتشفنا أن متوسط إجابات المجموعات بعد أن توافقوا في الآراء كان أكثر دقة من متوسط جميع الآراء الفردية قبل المناقشة. |
Mas 700 anos depois de Tingad ser construída, estava sepultada em areia e nessa altura, o clima africano era mais húmido do que é hoje. | TED | ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم. |
O conflito, apresentado por católicos e protestantes como uma guerra santa, era mais uma utilização do fanatismo religioso, por gente sedenta de terras e poder. | Open Subtitles | هذا الصراع الذى صُوّر على أنه حرب مقدسة كان أكثر من مجرد تعصب دينى |
O homem que o tio Red fora visitar era mais do que um armeiro. | Open Subtitles | الرجل الذي ذهب العم ريد لرؤية كان أكثر من مجرد صانع أسلحة ؛ |
era mais do que um amigo, era um sócio. Foi assassinado. | Open Subtitles | كان أكثر من مجرد صديق، كان شريكاً، قد قُتل. |
A Cruz era mais do que um símbolo. Era usada para decifrar textos místicos. | Open Subtitles | الصليب كان أكثر من مجرد رمز لقد كان يستخدم لفهم النصوص الغريبة |
Perdeu a esperança de um dia obter a salvação. Mas Deus para ele era mais do que punições. | Open Subtitles | لقد يئس أكتر من أى وقت مضى من الوصول للخلاص لكن الله بالنسبة إليه كان اكثر من كونه عقاب. |
Não era mais fácil vigiar as miúdas a brincar? | Open Subtitles | ألن يكون من الأسهل أن نشاهد الأطفال وهم يلعبون فحسب؟ |
Pensei que o nosso acordo era mais do que justo. | Open Subtitles | أعتقد أن الذي قمنا بترتبيه كان سيكون أكثر عدلاً |
Cuidava de mim, mas era mais um guardião do que um pai. | Open Subtitles | كان يرعاني, لكنه كان أشبه بحارسٍ أكثر من والدٍ |
Ele era mais velho do que eu e encontrou alguém mais jovem. | Open Subtitles | كان أكبر مني سناً ومن ثم عثر على شخص آخر أصغر. |
Tinha era mais medo de ti do que do raio. | Open Subtitles | لا .. كنت أكثر خوفا منك ومن الصعق الكهربى كان الجميع خائفون |
era mais giro se tivesse os meus adereços. | Open Subtitles | يا رجل ستكون أكثر تسلية لو كانت لدي حاجياتي |
Ela era mais do que uma colega de quarto. | Open Subtitles | كانت أكثر من زميلتي في الغرفة. كانت أفضل صديق لي. |
Quando eu era mais nova, queria ser a Betsey Johnson. | TED | عندما كنت أصغر سناً، أردت أن أكون بيتسي جونسون. |
era mais a presença de uma espécie de energia ou vivificação. | TED | كان حقيقةً حضوراً لنوعٍ من الطاقه أو النشاط. |
Eu era mais novo um ano que os gémeos quando partiste. | Open Subtitles | كنت أكبر بسنة واحدة عن التوأمين الذين تركتمها الآن |
era mais perto do baile. Bem pensado. | Open Subtitles | لـقد كان أقرب إلى حفلة التخرج تفــكير جيـد |
Tinha tido problemas com a polícia quando era mais jovem. | Open Subtitles | لقد كانت له مشكلة مع البوليس عندما كان اصغر سنا. |
Ela era mais minha filha, do que da Helene. | Open Subtitles | كانت كطفلتي أكثر (من كونها طفله (هيلين |