Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. | TED | في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض |
Uma semana, ele escreveu a dizer que ia ter licença. | Open Subtitles | في أحد الأسابيع كتب لي بان لديه أجازة مقبلة. |
"Estive a pensar, e aquele poema, que aquele tipo escreveu. | Open Subtitles | لقد كنت افكر فيه والقصيدة التي كتبها ذلك الرجل |
Li tudo o que ele escreveu. Toda a sua obra. | Open Subtitles | لقد قمت بقراءة كل ما كتبه كل أعمال حياته |
O que ela escreveu, ajudou-me a ultrapassar os meus terrores. | Open Subtitles | وما كتبته في مذكَراتها ساعدني في التغلَب على مخاوفي |
Por causa do artigo horrível que aquela rapariga escreveu? | Open Subtitles | حول تلك المقالة المرعبة التي كتبتها تلك الفتاة |
- Nunca escreveu nada? - Uns artigos soltos, nada sério. | Open Subtitles | لم تكتب ابداً مقالات هنا وهناك لا شيء جدي |
O director-adjunto das Comunicações da C.B. escreveu a carta. | Open Subtitles | نائب مدير إتصالات البيت الأبيض كتب خطاب كانوك |
Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? | Open Subtitles | أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟ |
Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? | Open Subtitles | أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟ |
O artigo que ele escreveu na Primavera no Cigar Connoisseur. | Open Subtitles | هذه المقالة كتبها الربيع الماضي في حفل تذوق السيجار |
Ele não só plantou o documento, mas escreveu a maldita coisa. | Open Subtitles | ليس فقط أنه قام بدس الوثيقة، بل إنه كتبها بنفسه |
Começarei por ler uma carta que ele escreveu... especialmente para esta ocasião. | Open Subtitles | اذا اسمحوا لي أن اقرأ لكم خطاباً كتبه خصيصاً لهذه المناسبة |
Ele nunca disse a ninguém o que escreveu no diário. | Open Subtitles | إنه لم أخبر أحداً بشأن ما كتبه بدفتر يومياته |
Só consigo ver algo que ela escreveu antes que nem sequer vi. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أراه هو شيء كتبته سابقًا لم أره حتى. |
Não preciso do livro. Lembro-me bem do que escreveu. | Open Subtitles | لست بحاجة للنظر في الكتاب لا أزال أذكر ما كتبته |
Por exemplo estes números que ela escreveu um monte de vezes. | Open Subtitles | خذ هذه الأرقام التي كتبتها عدة مرات على سبيل المثال. |
Basicamente, se algo saiu de mim, ela escreveu sobre isso! | Open Subtitles | جوهريًا، لو صدر منّي أي فعل تكتب هي عنه. |
Durkheim escreveu sobre um conjunto de emoções coletivas intensas que realizam este milagre de E pluribus Unum, ou seja, formar um grupo a partir de indivíduos. | TED | كَتبَ دوركهايم يقول عن التكاتف الإجتماعي الذي يحقق تلك المعجزة التناغمية ، والذي يجمع الأفراد في مجتمعٍ واحد. |
No fim da vida, em 1948, Beveridge escreveu um terceiro relatório. | TED | في آخر حياته، في سنة 1948، كتبت بيفيريدج تقريرا ثالثا. |
Para os provocar, escreveu Don Quixote, a história de um fidalgo, ou nobre ocioso, que passa os dias e as noites a ler romances de cavalaria. | TED | متحدياً لهم، ألّف رواية دون كيخوتي، قصة أحد النبلاء، متبطلاً، يقضي أيامه ولياليه وهو يقرأ روايات الفروسية. |
Bem, acho que o problema que está a enfrentar aqui é que escreveu uma carta muito autêntica. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن المشكلة التي تواجهينها هنا هي أنكِ كتبتِ رسالة أصيلة جداً |
O homem escreveu 78 páginas para anular uma multa. | Open Subtitles | لقد كتبَ الرّجلُ 78 صحفةً لأجلِ مُخالفةِ سُرعةٍ. |
Li tudo o que o tipo escreveu. | Open Subtitles | هو يستطيع أن يكتب قرأت كل شيء قام بكتابته |
Não são propriamente as palavras que alguém escreveu num email ou proferiu numa chamada telefónica. | TED | هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه, |
Esta jovem escreveu o que pode ser o livro do ano. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت على دراية لكن هذه السيدة الصغيرة ألفت كتاب يمكن أن يكون كتاب العام |
Nada pior do que você já escreveu sobre isso apenas para vender revistas. | Open Subtitles | ليس اسواء مما كتبتي حول الموضوع لبيع اكبر عدد من مجلتك |