ويكيبيديا

    "está prestes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وشك
        
    • توشك
        
    • أوشكت
        
    • يوشك
        
    • أَوْشَكَ
        
    • وشكِ
        
    • على وْشَك
        
    • شارف على
        
    Senhoras e senhores, o voo para Joanesburgo está prestes a sair. Open Subtitles سيداتي و سادتي ان الرحلة المقررة لجوهانسبرغ على وشك المغادرة
    Não me diga... Diz aqui que está prestes a ser pai. Open Subtitles بحسب ماورد في ملفك، فأنت على وشك أن تصبح أباً
    Aquele pulsar que está prestes a atingir os Russos, é só a peça principal de uma galáxia que colapsou. Open Subtitles ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة
    Que tal um chapéu que está prestes a ser morto? Open Subtitles ماذا عن قبعة على وشك أن تكون غاضبة جدًا؟
    Jura solenemente que o testemunho que está prestes a dar ante esta comissão é a verdade, somente a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي توشك أن تدلي بها أمام هذه اللجنة تتضمن الحقيقة كل الحقيقة ولاشيء سوى الحقيقة بعون الله؟
    Quero dizer-te uma coisa, Sharona. A tua vida está prestes a mudar. Open Subtitles اريد ان اقول لك شيئا شارونا حياتك على وشك ان تتغير
    Um bando de loucos está prestes a dissecar um congressista. Vou, sim. Open Subtitles مجموعة مجنونه على وشك أن يشرحون عضو مجلس النواب، بالطبع سأتصل
    Por favor. Ela está prestes a cometer um erro terrível, Mutante. Open Subtitles ارجوك , انها على وشك ارتكاب خطأ فادح يا ميوتن
    Bem, nunca pensei ver chegar o dia, mas diria que está prestes a conseguir a sua carta. Open Subtitles لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة
    Abram a porta! Não sabem o que está prestes a acontecer! Open Subtitles أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث
    Este arminho está prestes a atacar um rival 10 vezes maior. Open Subtitles هذا القاقم على وشك أن يتحدى عدوا عشرة أضعاف حجمه
    Senhoras e senhores, está prestes a acontecer um banho de sangue. Open Subtitles أيها السيدات والسادة لدينا حمام من الدماء على وشك الحدوث
    Uma frota inteira daqueles tipos está prestes a invadir. Open Subtitles أسطول بأكمله من تلك المخلوقات على وشك غزونا.
    O que antes criou a vida neste planeta... está prestes a eliminá-la. Open Subtitles بمجرد خلق حياة على هذا الكوكب هي على وشك القضاء علينا
    Será que o clã inteiro está prestes a fazer trapaça? Open Subtitles هل تظُن أن القبيلة كُلها على وشك أن تغضب؟
    O escândalo de suborno de North Beach está prestes a explodir. Open Subtitles فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على وشك أن تنفجر بشكل واسع
    O que está prestes a assistir é algo que nunca viu antes. Open Subtitles ما أنتم على وشك مشاهدته لا مثيل له على هذا اللقب
    Pela aparência dele, está prestes a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles يبدو من مظهره أنه على وشك الإصابة بنوبة قلبية
    - Uma grande batalha provavelmente a maior batalha naval de todos os tempos, está prestes a começar. Open Subtitles وربما.. أعظم موقعة لقوافل السفن على مر العصور توشك أن تبدأ..
    É melhor ir sentar-se, o concerto está prestes a começar. Open Subtitles يحسن بك الجلوس في مقعدك، فالحفلة أوشكت على البدء
    Então também deve saber que ele está prestes a tornar-se pai. Open Subtitles حسناً, أظن أنك سمعت أيضاً بأنه يوشك أن يصبح أباً.
    Creio que a sua vida está prestes a ser... atrasada. Open Subtitles أعتقد حياتكَ أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ متخلّف عقلياً.
    Alguém nesta sala está prestes a apresentar uma rápida intoxicação. Open Subtitles شخص ما في هذه الغرفة على وشكِ الدخول إلى دوّامة التخلص السريع من المخدّر ويهتزّ، ويصاب بالغثيان،
    está prestes. Open Subtitles على وْشَك.
    A validade está prestes a terminar, e desta vez, conseguir mais outra, será práticamente impossível. Open Subtitles لقد شارف على الإنتهاء. وفي هذا الوقت، من الصعب جدا أن تحصل على واحد جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد