ويكيبيديا

    "estou a ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرى ذلك
        
    • أنا أرى
        
    • أَرى
        
    • لقد فهمت
        
    • أنظر إليه
        
    • أنا أشاهد
        
    • أفهم ذلك
        
    • انا ارى
        
    • أنا أنظر إلى
        
    • كما أرى
        
    • أنا أفهم
        
    • انا اشاهد
        
    • يمكنني رؤية
        
    • يمكنني أن أرى
        
    • أرى هذا
        
    Requer muito trabalho de chão. - Estou a ver isso. Open Subtitles الشخص يبقى كثيرا على الأرض استطيع أن أرى ذلك
    - Estou a ver. - E não se podem meter na água. Open Subtitles أرى ذلك بالإضافة إلى أنك لا تستطيع أخذهم تحت الماء
    Estou a ver que vou ter de ensinar-lhe Inglês correcto. Open Subtitles . أنا أرى أنه يجب أن أعلمها الأنجليزى الأصلى
    Estás pedrado , Estou a ver. Open Subtitles أنت عالي على المخدّراتِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك.
    Ah, Estou a ver. Queres ver se sei improvisar. Open Subtitles حسنا لقد فهمت انت تريد ان ترانى امثل
    Em tudo que eu vejo, penso que a Estou a ver... é a cara dela que os meus olhos vêm o tempo todo Open Subtitles أراها تقف في كل مكان أنظر إليه عيناي ترى وجهها فقط طوال الوقت
    Estou a ver a Giselle reflectida na minha colher, agora mesmo! Open Subtitles أنا أشاهد كتابي المفضل بواسطة ملعقتي السحرية
    Estou a ver. E diz que foi apunhalado nas costas? Open Subtitles أرى ذلك , و قد تم طعنه في ظهره كما قلت ؟
    Estou a ver. E este quarto não foi limpo desde que ele deixou o hotel. Open Subtitles أرى ذلك , و لم يتم تنظيف هذة الغرفة منذ رحيله هذا الصباح
    Estou a ver. E tens algum problema em dormir à noite? Open Subtitles أرى ذلك ، وهل لديك مشكله النوم في الليل؟
    Estou a ver um doce holandês, coberto de canela. Open Subtitles حسنًا، أنا أرى كعكة فادج هولنديّة مع القرفة.
    Estou a ver mais uns alunos novos lá atrás. Open Subtitles حسنا، أنا أرى أكثر زوجين جدد من التلاميذ هناك
    Estou a ver que trouxeste umas lembranças do Extremo Oriente. Open Subtitles ها أنا أرى التذكارات التي أحضرتها معك من الشرق الأقصى
    Acho que não Estou a ver aquilo que deveria estar a ver. Open Subtitles - حَسناً، أنا لا أعتقد أَرى ما أَنا مُفتَرَضُ لكي أَرى.
    Ah, Estou a ver, agora achas que sou demasiado emotiva. Open Subtitles لقد فهمت ، الآن أنت تعتقد أنني إنفعالية.
    Nem acredito no que Estou a ver. Open Subtitles يا فتى ، لا يمكنُني حتى فهم ما أنظر إليه
    Pois, Estou a ver as notícias. Open Subtitles نعم، أنا أشاهد الأخبار، ماذا يحدث بحق الجحيم؟
    Estou a ver, eu compreendendo-te. Odeias-te, então estás a procura de resolver tudo num matadouro, para perus. Open Subtitles أفهم ذلك ، أنت تتعب نفسك من أجل كل شيء في مسلخ للديوك الرومية
    Estou a ver como vai ser. Vão unir-se contra mim. Open Subtitles انا ارى كيف يكون الامر سوف تكونوا فريقاً على ؟
    Porque é que Estou a ver centenas de quilos de batatas? Open Subtitles لماذا أنا أنظر إلى مئات الباوندات من البطاطا؟ علي الذهاب
    A caça às bruxas vai bem, Estou a ver. Open Subtitles اصطياد الساحرات يسير على ما يرام كما أرى
    Estou a ver... querem fazer-me acreditar que não têm quaisquer convicções políticas, certo? Open Subtitles أنا أفهم .. إذن أنتم تريدونني أن أصدق .. أنكم بالفعل لستم من النوع السياسي.
    Se aqueles tipos são africanos Estou a ver o Discovery Channel errado. Open Subtitles اذا هم قاطعوا الاشجار الافريقيه ، انا اشاهد أخطأ قناه دسكفري.
    Estou a ver que temos várias coisas para resolver. Open Subtitles يمكنني رؤية مشاكل كبيرة يجب أن نعمل عليها
    Estou a ver por que a deixaste para voltar para cá. Open Subtitles نعم يا ولد يمكنني أن أرى بأنك تركتها للرجوع هنا
    Não Estou a ver esse futuro emocionante, Major. Open Subtitles لا أرى هذا المستقبل المثير الذي تتحدثين عنه,أيتها الرائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد