Eu não te fiz nenhum teste de álcool. Eu disse que fiz. | Open Subtitles | أنا حتي لم اختبرك من اجل الخمور لقد قلت انني فعلت |
Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك. |
Eu disse que há muito que procurava um modelo do Universo. | Open Subtitles | لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون |
Eu sei, filho. Por isso Eu disse que tinha tido um caso. | Open Subtitles | اعلم هذا يا ولدي,ولهذا قلت لك اني انا الذي قمت بخيانتها |
- Eu disse que seria simpático lá dentro. Não aqui fora. | Open Subtitles | هل تعرف لقد قلت أني سأكون لطيف في الداخل فقط |
Eu disse que os aspirantes pareciam bonitos de uniforme. | Open Subtitles | قلت أن الضباط البحريين يبدون رائعين في زيهم |
Eu disse que havia algo de errado com ele! Eu sabia! | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن هذا الرجل ليس سليم، كنت اعلم ذلك |
E Eu disse que nunca tinha usado um destes antes. | Open Subtitles | نعم, وأنا أخبرتك أنني لم أستخدم شيئاً كهذا أبداً |
Eu disse que conseguia a bolsa. Eu nunca disse que a roubaria. | Open Subtitles | لقد قلت استطيع ان أاخذ محفظتها لم اقل اني اريد سرقتها |
Eu disse que não me ia apaixonar por ti, mas beijei-te... e acordei a querer fazê-lo de novo... e agora cá estamos. | Open Subtitles | لقد قلت أنى لن أقع فى حبك و لكنى قبلتك و استيقظت باليوم التالى راغباً فى أن أفعلها من جديد |
Eu disse que pedia desculpa... - Mantêm-te fora da minha vida. | Open Subtitles | أتعلم ماذا لقد قلت أننى متأسف إبقى بعيداً عن حياتى |
Eu disse que fiz uma boa ação, e não uma ação ridícula. | Open Subtitles | قلت أنني فعلت أمر رائعاً ولم أقل أنني فعلت أمر سخيفاً |
Eu disse que iria ajudar, mas, não sou suicida. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أنني سأساعد بأي طريقة أستطيعها, |
Cale-se! Nunca mais me chame de drogado. Eu disse que estava arrependido. | Open Subtitles | أخرس , اياك وأن تنادينى ثانية بالمدمن قلت لك أنا اسف |
Ou fazes sozinho o que Eu disse que te faria quando voltasses. | Open Subtitles | الذي قلت أني سأفعله لك لحظة وصولك للوطن، يمكنك فعله لنفسك |
Eu disse que tinha esperança que surgissem essas coisas. | Open Subtitles | قلت أن لدىَ آمال فيما يتعلق بتلك الاشياء |
Jack, Jack. Eu disse que estes vídeos seriam o nosso trunfo. | Open Subtitles | جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا |
Ouça, Eu disse que pagava, certo? | Open Subtitles | أخبرتك أنني استطيع أن أدفع لك أليس كذلك؟ |
Não, Eu disse que tinha uma reunião e que não podia ir. | Open Subtitles | لا, أنا قلت أنه كان لدي إجتماع. لذلك لم أستطع القدوم. |
Eu disse que sei que andas a dormir com outro. | Open Subtitles | قلت إنني على علم بعلاقتك الغرامية مع رجل آخر |
Eu sabia que faria. Eu disse que o faria. | Open Subtitles | أعلم أنّي فعلت لقد أخبرتك أني سأقوم بهذا |
Há pouco, Eu disse que tenho mais de uma década de demonização do "stress" da qual me redimir por isso, vamos fazer mais uma intervenção. | TED | قلت بأني أمضيت عقدا من الزمن أشيطن الضغط لتخليص نفسي منه، لذا سنقوم بتدخل أخر. |
Eu disse que não o conhecia, não disse que não sabia coisas sobre ele. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لمْ أكن أعرفه، ليس أنّي لا أعرف بأمره. |
Quem é que não votou? Isso é muito chato, Eu disse que tinham que votar. | TED | حسناً، من لم يصوت بعد؟ لأن هذا سلوك سيء.. قلت بأنه يجب عليكم التصويت. |