Ele ficou com tanta raiva. Eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لقد كان مجنون جدا حولها أنا لم أعرف ما العمل |
Mas Eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. | Open Subtitles | ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك |
Eu não sabia se poderia fazê-lo e preservar a minha arte. | TED | لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني |
Eu não sabia que o Xavier aceitava animais, mesmo que um animal tão especial como tu. | Open Subtitles | لم أدرك أن إكسافير كان يتحدث إلى حيوانات وإلى حيوانات فريدة مثلك |
Oh, Eu não sabia que premiavam o 9º lugar. | Open Subtitles | انا لم اعلم انهم جعلوا أشرطة للمركز التاسع. |
Eu não sabia disso, mas agora fico contente por saber. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك. الآن أَنا مسرورُ أنا أعْمَلُ. |
Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. | TED | لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد. |
Ontem, Eu não sabia que aquela noite estava relacionada com os ataques. | Open Subtitles | لأني بالأمس لم أكن أعلم أن لتلك الليلة علاقة بهذه الهجمات. |
Eu não sabia sobre os teus sorrisos. O Pete falou-me neles. | Open Subtitles | أنا لم أعرف شيئا عن إبتساماتك الستّة بيت أخبرني عنها |
Eu não sabia que te tinhas livrado dos cães! | Open Subtitles | أنا لم أعرف بأنكي كنتي ستتخلصين من الكلاب |
Eu não sabia. Posso fazer algo para ajudar? | Open Subtitles | أنا لم أعرف هل هناك أي شئ يمكن أن أعملة للمساعدة؟ |
Eu não sabia o que queria e estava a recompor-me, e depois tu a saíres e a fazeres-te de coitadinho. | Open Subtitles | انظر لم اكن اعلم مالذي اريده حينها كنت احاول ان استجمع شتاتي وانت عدت نوعا لما لطبيعتك القديمة |
Meu Deus, Eu não sabia a importância deste homem no mundo do atletismo. | TED | والحمد لله لذلك لانني لم اكن اعلم مدى عظمة هذا الرجل في العالم. |
Eu não sabia que ele andava por aí. -Andava por aí? | Open Subtitles | في البداية لم اكن اعرف انه كان يقلل من قيمته |
Quando ele morreu Eu não sabia se conseguiria manter sozinha este segredo. | Open Subtitles | ..عندما مات. فإني حقا ً لم أدرك إن كان يمكنني أن أكتم السرّ لوحدي. |
Eu não sabia que eles estavam a fazer isto. Tu sabias? | Open Subtitles | لم اعلم بأنهم قد فعلوا ذلك , اليس كذلك ؟ |
Eu não sabia que os comanches beijavam assim. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ ان الكومانشيز يقبل هكذا |
Como já disse, Eu não sabia que ela era casada. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة |
Desculpa-me. Eu não sabia que isso era tão importante para ti. | Open Subtitles | أنا أسف.لم أكن أعلم أنه امري كان مهم جدا لكي |
Eu não sabia que eu estaria a caçar um coelhinho assustado. | Open Subtitles | لم أكن اعلم انني سوف اقوم بصيد أرنب صغير مذعور |
Ele sabe quem vocês são. E porque estão aqui. Isso Eu não sabia. | Open Subtitles | لكنه يعرفكم و يعرف سبب وجودكم هنا و أنا لم أكن اعرف هذا |
Eu não sabia como seria doloroso guardar os meus segredos. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم مدى الألم الناتج عن إخفاء أسراري. |
Eu não sabia que os miudos e miudas do A.A. estavam por aí... | Open Subtitles | انا لم اعرف هذا الاولاد والبنات سوف يعودون وقتها |
Ela telefonou-me em pânico e Eu não sabia no que acreditar. | TED | اتصلت بي مرتعبة، ولم أعرف حينها ماذا أصدّق. |
Mas Eu não sabia dele o bastante para escrever um panfleto. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أكن أعرف ما يكفي عنه لكتابة كُتيّب صغير. |
Você perguntou-me se sabia se ele tinha voltado para casa. Eu não sabia. | Open Subtitles | أنت سألتني إذا علِمتُ بأنه عاد للمنزل,و أنا لم أعلم. |