ويكيبيديا

    "eu sabia que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنت أعرف أن
        
    • كنت أعلم أن
        
    • كنت أعرف أنك
        
    • كنت أعرف أنه
        
    • كنت أعلم أنك
        
    • عرفت أنك
        
    • كنت أعلم أنه
        
    • علمت أنك
        
    • عرفت أنه
        
    • علمت أنني
        
    • كنت اعرف ان
        
    • عرفت بأنك
        
    • علمت بأن
        
    • كنت أعرف أنني
        
    • عرفت ان
        
    Vêem, Eu sabia que era uma boa ideia vir aqui. Open Subtitles أرأيتم. كنت أعرف أن الحضور لهنا كان شسئاً طيباً
    - Eu sabia que isto ia acontecer. - Isto é só treta. Open Subtitles ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين
    Eu sabia que estavas vivo e a salvo e que me amavas ainda. Open Subtitles كنت أعرف أنك فى أمان و أنك على قيد الحياة و أنك تحبنى جداً
    Eu sabia que ele estava só a tentar ser engraçado. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    - Só não te contei porque Eu sabia que ias ficar chateado. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب
    - Eu sabia que voltavas. - Como foste parar aí? Open Subtitles أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟
    Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que Eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    Queria saber se tinhas mudado, mas Eu sabia que não tinhas. Open Subtitles تسائلت اذا كنت قد تغيرت ولكني علمت أنك لم تتغير
    Eu sabia que o detonador não ia funcionar. Era esse o plano. Open Subtitles كنت أعرف أن الصاعق الذى وضعه ديكسون لن يعمل,هذه هى الخطه
    Mais tarde nessa semana, prendemos um homem e acusámo-lo de assassínio mas Eu sabia que isso não satisfazia Eisenheim. Open Subtitles لاحقاً في ذلك الأسبوع، اعتقلنا أحد الرجال واتهمناه بالجريمة لكنني كنت أعرف أن ذلك لن يرضي أيزينهايم.
    Eu sabia que aquele gajo do "Engorda-me" me estava a enganar. Open Subtitles كنت أعرف أن موظف المطعم يأكل من طعامي و ينقصه
    Eu sabia que a história dos comunas nos ia tramar. Open Subtitles كنت أعلم أن موضوع الشيوعية ذاك سيوّرطنا في المشاكل.
    Por que Eu sabia que era o que você queria ouvir. Open Subtitles لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت
    E eu sentia a ponta dos teus dedos tocando-me e Eu sabia que ainda estavas vivo, e vivia assim confortada. Open Subtitles و كنت أشعر بأناملك تلمس أناملى و كنت أعرف أنك لا زلت حياً لقد كنت أستريح
    Eu sabia que ele um dia me faria concorrência. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيكون بلدي المنافسة يوما ما.
    Eu sabia que compreendia, porque tem de compreender. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفهم، لأنك عليكَ أن تفهم ألأ ترى، يجب عليكَ أن تفهم.
    Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. Open Subtitles كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل
    Eu sabia que haveria outra confusão. Eu tenho sempre razão. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيحدث فوضى أنا دوماً على حق
    Eu sabia que aparecias se eu fosse atrás do Tenente. Open Subtitles لقد عرفت أنه بإستطاعتي إبعادك إذا جئت بعد الملازم
    Depois dessa primeira noite, Eu sabia que não iria regressar, Tommy. Open Subtitles بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي
    Eu sabia que a nossa sanduíche precisava de um toque especial. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية.
    É muito impressionante. Vês? Eu sabia que ias gostar. Open Subtitles ذلك رائعُ جداً أرأيت , عرفت بأنك ستقدر ذلك
    Quando me diagnosticaram com a doença que me deixou cego, Eu sabia que a cegueira arruinaria a minha vida. TED عندما تم تشخيصي بمرض العمى، علمت بأن العمى سيدمر حياتي.
    Desde que te conheci, Eu sabia que eu poderia contar com você. Open Subtitles منذ أن التقيت بك، كنت أعرف أنني يمكن أن أعول عليك
    Então encontramo-la. Eu sabia que algo tinha assustado a pobre criança. Open Subtitles ثم وجدناها، و عرفت ان هناك شيء أخاف الفتاة المسكينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد