ويكيبيديا

    "exame" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فحص
        
    • الفحص
        
    • اختبار
        
    • الاختبار
        
    • الامتحان
        
    • امتحان
        
    • الإختبار
        
    • الإمتحان
        
    • بفحص
        
    • إمتحان
        
    • تحليل
        
    • فحصاً
        
    • فحوصات
        
    • أمتحان
        
    • لفحص
        
    Quero fazer um exame geral para sabermos um pouco mais. Open Subtitles أَحْبُّ أَنْ أعْمَلُ فحص عامّ فقط لمعْرِفة شيء أخر
    Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب
    -Ouça... se aparecer algum dado durante o exame... -preciso estar presente. Open Subtitles انظري، علي التواجد خلال الفحص في حال وجود أدلة جنائية
    O primeiro é um exame padronizado nacional de opções múltiplas. TED الأول هو اختبار وطني مُوحّد بنظام الاختيار من متعدد.
    A cerimónia da inauguração, no final do verão, depois de construído o mercado e for aberto ao público, será o exame final. TED و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي.
    Muito contente por a ter encontrado. Onde se meteu depois do exame? Open Subtitles بالفعل انا سعيد لاني عثرت عليكي الى اين ذهبتي بعد الامتحان
    Não. Significa que me espalhei no exame de história da Europa. Open Subtitles لا ، هذا يعني أنني فشلت في امتحان التاريخ الأوربي
    Excepto que o legista pôs a hora da morte antes do exame. Open Subtitles باستثناء أن الفحص الطبي حدد توقيت الموت قبل أن يتجاز الإختبار.
    Tal como na vida, não competem comigo, convosco ou com o exame, mas uns com os outros. Open Subtitles كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض
    O corpo que encontrou era tão bom, tão credível, que só um exame científico provaria a fraude. Open Subtitles الجسم الذي وجدته كان متقناً لدرجة تصديقه هذا فقط فحص علمي مباشر.. ربما أثبت الخداع.
    Fizeste o exame toxicológico do tipo do parque do diversões? Open Subtitles هل قمت بعرض فحص السمومية الخاص بعامل مدينة الملاهي؟
    Tenho de fazer um exame rápido. Podia sentar-se um segundo? Open Subtitles ‫آسفة، أريد إجراء فحص قصير فحسب، ‫هلّا تجلس للحظة
    É um mistério a ser resolvido mais tarde através de exame. Open Subtitles إنه لغز يتعيّن حلّه عن طريق الفحص في وقت لاحق
    O exame toxicológico inespecífico estava limpo tal como o normal. Open Subtitles فحص السموم غير المعياريّ كان نظيفاً بقدر الفحص المعياريّ
    Por enquanto, manteremos os resultados deste exame entre nós. Open Subtitles احتفظي بنتائج هذا الفحص بيننا في الوقت الحالي
    Podia dar-vos um exame final de Álgebra II e esperaria um resultado não superior a 25% de aprovações. TED يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪
    Se fracassavam, não era por serem burros, mas sim porque o exame simplesmente não tinha sido justo. TED عندما أخفقوا، لم يكن ذلك لأنهم كانوا أغبياء، بل فقط لأن الاختبار كان غير عادلاً.
    Todas as funções que vimos hoje, serão incluídas no exame final. Open Subtitles و كل الوظائف التي قلتها اليوم ستاتي في الامتحان النهائي
    Foi ele que lixou a média do exame de Antropologia. Open Subtitles بسبب درجاتك العظيمة فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق
    Fez sexo sem protecção desde o seu último exame? Open Subtitles هل أقمت علاقة غير محميّة منذ الإختبار الأخير؟
    Se o senhor soubesse o quanto este exame é importante para mim. Open Subtitles . . أستاذ، لو عرفت فقط كم هذا الإمتحان مهم لي
    Você fez um exame completo ao tipo. Encontrou alguma coisa? Open Subtitles لقد قمتَ بفحص شامل للرجل، هل عثرتَ على شيء؟
    E não quero saber que tenhas chumbado no exame de imobiliária. Open Subtitles و أنا لا يهمني أنك رسبتي في إمتحان بيع العقارات
    O exame dela parece-se com o de alguém que teve um enfarte. Open Subtitles كولونيل,تحليل الرسم السطحي الانبعاثي الخاص بها يوضّح أنها ضحية السكتة الدماغية
    O exame toxicológico revela traços de morfina e escopolamina. Open Subtitles لقد أجرينا فحصاً مبدئيأً عليها ووجدنا أثاراً للمورفين والإسكوبولامين.
    Se tiver uma média de 2.0, tem de ter pelo menos 10.50 no exame final para que possa ser candidato a uma bolsa de estudo de desporto. Open Subtitles إذا كان لديكِ 2.0, فعليكِ أن تحرزى على الأقل 1050 فى فحوصات اللياقة الدراسية لكى تكون مؤهلاً للمنحة الرياضية
    Estudei até tarde para um exame, Tragédia Grega. Open Subtitles بقيت ساهراً لدراسة أمتحان المأساة الإغريقية
    Os recém-chegados foram divididos em dois grupos e sujeitos a um exame rápido pelos médicos do campo. Open Subtitles الوافدون الجدد كانوا يقسمون إلى مجموعتين مجموعة تخضع لفحص طبى سريع على يد اطباء المعسكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد