ويكيبيديا

    "falar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتحدث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • الحديث عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • التحدث عن
        
    • التحدّث عن
        
    • تتكلم عن
        
    • للحديث عن
        
    • أتحدّث عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • أتكلم عن
        
    • التكلم عن
        
    • بالتحدث عن
        
    • مناقشة
        
    Estamos a falar de cerca - cerca de 15.000 linhas de código. TED نحن هنا نتحدث عن ما يقارب 1500 سطر من البرمجية الكلية
    Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. TED وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة.
    Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. TED نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية.
    A Aegis Oil fala de níveis aceitáveis disto e daquilo, mas queremos falar de venenos que não existiam antes da Aegis, Open Subtitles شركة النفط تريد دائما أن تتحدث عن المستويات الطبيعية لهذا وذاك ولكن الناس يريدون التحدث عن السموم في البيئة
    Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Normalmente, falar de ciência é como fazer exercício numa terra árida. TED عادة الحديث عن العلم هو كالتمرين في مكان شديد الحرارة
    Mas estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. TED لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك.
    O maior filme alguma vez feito. Estamos a falar de um clássico. Open Subtitles أشهر فيلم تعاملت معه نحن نتحدث عن الكثير من السينما هنا
    Queres falar de honestidade? Vamos lá falar de honestidade! Open Subtitles اتريدين التحدث عن الصدق دعينا نتحدث عن الصدق
    Vamos antes falar de passares 1 hora ao espelho todos os dias. Open Subtitles حسناً, دعونا نتحدث عن كيفيه قضاء ساعه أمام المرآه كل يوم
    Estamos a falar de uma organização tão poderosa quanto a CIA. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    Encobrir um acidente é uma coisa, mas estamos a falar de assassínio. Open Subtitles انظرى ، اخفاء حادث شىء واحد و لكننا نتحدث عن القتل
    Está a falar de um crime premeditado contra o governo dos EUA. Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة.
    Está a falar de uma "synthespian", uma actriz virtual. Open Subtitles انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة
    Estamos a falar de uma explosão, entre duas a três megatoneladas. Open Subtitles نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن
    Gostaria imenso de falar de coisas que têm um só lado TED كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد.
    Estamos a falar de uma revisitação às origens da Terra. Open Subtitles نحن نتحدّث عن زيارة ثانية الأصل ذاته من الأرض.
    Mas uma coisa é falar de exercício, outra é fazê-lo. TED ولكن التحدّث عن ممارسة التمارين، يختلف تماماً عن ممارستها.
    Sim, claro. Antes ela estava a falar de geografia. Open Subtitles ياه بالطبع كانت فى الأول تتكلم عن الجغرافيا
    Encorajam-nos a falar de sexo. É a zona da testosterona. Open Subtitles إنها تدفع للحديث عن الجنس، إنها منطقة مرتفعة التيستوستيرون.
    Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    Está a falar de um homem a quem devo a vida. Open Subtitles انكي تتحدثين عن رجل .. ادين بحياتي له عدة مرات
    Por que querem ouvir-me falar de assassinos em série? Open Subtitles لم يرغب الناس بسماعي أتكلم عن القتلة المتسلسلين؟
    Eu sei que, para nós, é difícil falar de perda. Open Subtitles أنا أعلم انه من الصعب التكلم عن فقدان أحد
    Assim que começarmos a falar de criação de riqueza em África, o nosso segundo desafio será, quais serão os agentes criadores de riqueza em qualquer sociedade? TED الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟
    Não fiques assustado DIG. Eu mostrei-lhe a navalha e ela ficou quieta. Por isso...vamos falar de negócios. Open Subtitles لا تخف يا دى اى جى لقد رأت السكين لذا سكتت الأن يمكننا مناقشة أعملنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد