Obviamente, você és boa a fazer as pessoas falarem. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ جيدة في جعل الناس يتحدثون |
Em resumo, fico perturbado por ouvir as crianças falarem de entrar e sair de quadros a giz, andarem com corredores. | Open Subtitles | باختصار أنا قلق حول ما اسمع . .. اطفالي يتحدثون عنه الدخول والخروج . .. |
Assim, se forem a uma igreja afro-americana pentecostal no sul dos EUA e ouvirem a maneira deles falarem, céus, eles falam bem. | TED | فلو ذهبت الى كنيسه امريكية افريقية في الجنوب الامريكي واستمعت الى الطريقة التي يتكلمون بها يا الهي انهم يتحدثثون بطلاقة |
Basta dois carcereiros falarem e logo alguém ouve o que eles dizem. | Open Subtitles | كان هناك حارسان يتحدثان عن الموضوع وأحدهم سمعهم بالصدفة |
Mas se os homens não pensarem, lerem, nem falarem uns com os outros... sobretudo falarem... deixam de ser homens! | Open Subtitles | فإذا لم يقرأ الرجال و لم يفكروا أو يتحدثوا لبعضهم البعض فوق كل شئ آخر ، الحديث |
Lembro-me deles falarem de um ataque desde o local desta fotografia. | Open Subtitles | اتذكر بأنهم تحدثوا عن هجوم من المكان في هذه الصورة |
Da próxima vez que falarem com um estranho e se sentirem à vontade, contem-lhe algo verdadeiro sobre vocês mesmos, uma coisa muito pessoal. | TED | لذلك عندما تتحدثون إلى غريب في المرة القادمة وشعرتم بالراحة، أخبروهم شيئيًا حقيقيًا عنكم، شيء شخصي حقًا. |
Já ouvi as pessoas a falarem nisso, mas não sei o que é. | Open Subtitles | لقد سعمت الناس يتحدثون عنه ولكنني لا أعلم ماهو |
Quando ouvi os "Piratas" a falarem nessa mulher, pensei logo ajudar. | Open Subtitles | كذلك سمعت القراصنة يتحدثون عن هذه المرأة عرفت بأننى لابد وأن أفعل شىء ما لمساعدتها |
Um anjo; ouço pilotos de naves falarem deles, que são os seres mais bonitos do Universo. | Open Subtitles | ملاك. لقد سمعت طيارى الفضاء السحيق يتحدثون عنهم إنهم أجمل المخلوقات فى الكون كله |
É uma cambada de velhos a falarem dos bons velhos tempos do Kennedy. | Open Subtitles | انها مجموعة من كبار السن يتحدثون عن كيف فعلوها تحت كينيدى. |
Isso quer dizer que quando falarem com ela, vão ignorar-te por completo. | Open Subtitles | هذا يعني عندما يتحدثون معها الناس فسيهملونك كلياً |
Se conseguirmos pô-las de acordo e levá-las a falarem e a entenderem-se umas às outras, os resultados podem ser espetaculares. | TED | و جعلتهم يتكلمون و يتفاهمون سويةً، فإن النتائج يمكن أن تكون مذهلةً. |
Acredita em mim. Já fizeram o mesmo. Ouvi-os a falarem. | Open Subtitles | صدقني, لقد فعلوها من قبل لقد سمعتهم يتكلمون |
Estava sentado no restaurante. Os dois taralhocos a falarem. | Open Subtitles | كنت جالساً في المطعم والمجنونان كانا يتحدثان |
Que tento criar os nossos filhos para falarem como deve ser. | Open Subtitles | الفرق هو أنني أحاول تعليم أبنائنا بأن يتحدثوا الأنجليزية الصحيحة |
A razão para isso é que as pessoas pensam que a morte vem longe, ou pensam que os outros se vão sentir desconfortáveis se falarem sobre isso. | TED | والأسباب كما تعلمون، هو أنهم يظنون أن موتهم شيء بعيد الحدوث أو أنهم يظنون أنهم سيتسببون بمضايقة الناس إذا ما تحدثوا عن هذا الأمر. |
Vi os dois a falarem... | Open Subtitles | لقد جن جنوني عندما رأيتكما تتحدثون اليوم |
Mas eles fizeram um pacto, uma promessa de serem fieis, de falarem todos os dias, e de terem uma relação exclusiva. | Open Subtitles | ولكنهم عاهدوا بعضهم على أن يكونوا لبعض وأن يتكلموا كل يوم في الهاتف ويسردوا أخبارهم |
Vocês ficam 8 anos sem se falarem e depois surges literalmente de uma nuvem de fumo no quintal. | Open Subtitles | انتما لم تتحدثا لمدة ثمان سنوات لبعضكما البعض ومن ثم فقط تظهر |
Isso tudo mais o facto de não se falarem. | Open Subtitles | كل ذلك وأنتما الاثنان ما زلتما لا تتحدثان. |
Vou reunir o pessoal para falarem com eles. | Open Subtitles | سأبدأ بتجميع باقي الطاقم لكي تتحدثوا معهم |
Quando sofrem uma perda, muitas pessoas sentem que as ajuda falarem acerca disso. | Open Subtitles | معظم الناس الذين يمرون بأزمة فقدان عزيز لديهم يرون التكلم عن الأمر مجدياً |
Gosto de ouvir o papá ou a mamã a falarem com o seu bebé, quando imitam as crianças e lhe falam tal como ele fala, | TED | أحب أن أسمع الآباء يتحدّثون إلى أطفالهم ويتكيّفون مع سنّهم ويشاركونهم نفس درجة التواصل. |
Sabem, a técnica funciona melhor, se não falarem logo. | Open Subtitles | أتعرفون, التقنية تعمل بشكل أفضل إذا لم تتكلموا مباشرة |
Tenho certeza que tudo fará sentido quando vocês falarem. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك ستفهم الأمر حين تتحدث معها |
Costumava ser uma loucura ver as pessoas falarem consigo próprias. | Open Subtitles | لقد كانت علامة للجنون لرؤية الناس يتكلّمون مع أنفسهم |