Só queremos que fales com ele. Afinal, ele é teu tio. | Open Subtitles | كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك |
- Ainda não acabei. - Não fales com a boca cheia. | Open Subtitles | ـ لم أنتهى بعد ـ لا تتحدث وفمك مليئ بالطعام |
Tens a corda ao pescoço filho, é bom melhor que fales. | Open Subtitles | لديك حبل حول عنك يا ابني من الأفضل أن تتكلم |
Nunca mais fales de mim ou comigo novamente ou rebento-te toda. | Open Subtitles | لا تتحدثي عنّي أو تحدثيني و إلا سوف أركل مؤخرتك. |
Por favor, não fales quando lanço. Sabes que não gosto disso. | Open Subtitles | رجاءً لا تتكلمي في ظهري أنتي تعرفين أفضل منْ ذلك |
Já agora....nunca mais me fales assim em frente ao meu filho. | Open Subtitles | على اية حال لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني |
Não fales como se fosses um cartão de condolências. | Open Subtitles | لا تتحدث إليّ كما تفعل في بطاقات المعايدة. |
Não fales assim com ela. Ela é uma senhora. | Open Subtitles | لا تتحدث إليها بهذه الطريقة فهي سيدةٌ محترمة |
Não te ponhas com ideias. E não fales mais no assunto. | Open Subtitles | خلص نفسك من هذه المشاعر، ولا تتحدث عن هذا مجددًا |
Não fales de mim como se não estivesse no carro. | Open Subtitles | هل يُمكنك ألا تتحدث عني وكأنني لستُ في السيارة؟ |
Estou feliz. Por favor, não fales de Deus agora, certo? | Open Subtitles | سررت بذلك, رجاءً لا تتحدث عن الرب الآن, اتفقنا؟ |
Não lhe fales, não lhe toques. Deixa-lo e voltas de seguida. | Open Subtitles | لا تتكلم مع، لا تلمسه قم بتوصيله ثم عد مباشرة |
Não fales a esta rapariga sobre a Tris, Nicky. Falo a sério. | Open Subtitles | لا تتكلم عن تريس مع هذه الفتاة أنا اقصد ما اقول |
Pronto, não fales comigo, excepto, se ficares no tempo actual, está bem? | Open Subtitles | لا تكلمني الا اذا كنت سوف تتكلم عن الحاضر حسنا ؟ |
Oh meu, não fales comigo sobre a distribuição de preservativos. | Open Subtitles | يا إلهي. لا تتحدثي عن توزيع الواقيات الذكرية هنا. |
Não fales em me deixar. Não me sinto bem. | Open Subtitles | لا تتحدثي معي بشأن تركك لي سأخبرك شيئاً واحداً، لا أشعر بخير |
Não fales de monstros, nem de coisas que tu ignoras. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن الوحوش ولا عن الاشياء التي تجهلينها |
decente, não fales muito, e não te desvias do teu caminho. | Open Subtitles | أن تكون محترم، لا تتحدّث كثيرًا، أو تبتعد عن طريقك. |
Oh, não, não, não. Não fales. Não digas nem palavra. | Open Subtitles | أوه لا لا لا لا تتكلّم لا تقل كلمة |
Não fales disto no navio, está bem? | Open Subtitles | لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟ |
Mas antes disso, preciso que fales comigo. Acerca de quê? | Open Subtitles | حسناً، ولكن، قبل البدء بذلك أحتاج إلى التحدث إليك |
-Não. Então não me fales em estar preparado. Está bem? | Open Subtitles | جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم |
Ponho-te na solitária, passarão anos até que fales a alguém sobre alguma coisa. | Open Subtitles | سأضعكِ فى الحبس الإنفرادى ستمر سنوات قبل أن تتحدثين لأى شخص عن أى شىء |
Vais ter de ir à polícia, e preciso que fales de mim. | Open Subtitles | أنا أريدكِ أن تذهبي للشرطة و أريدكِ أن تقولي لهم عني |
Querida, por favor näo fales nisso. Por favor! | Open Subtitles | أوه يا حبيبتى ،أرجوك لا تتحدثى عنها ،أرجوك |
Não me fales de padrões. Ela nem sequer lava as mãos. | Open Subtitles | لا تتكلّمي معي حول المعايير لا تستطيع حتى غسل يديها |
Alguém só pode dar o que realmente possui. Não fales. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعطي هو الذي يَمتلكُ لا تُتكلّمْ |
E é por isso que quero que fales com ela. | Open Subtitles | . لهذا السبب أريدك أن تتكلمى معها ... أعرفأنهاصديقك |