ويكيبيديا

    "faremos o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنفعل ما
        
    • سنبذل قصارى
        
    • سوف نفعل
        
    • سوف نقوم
        
    • سنفعل كل
        
    • سنفعل كلّ ما
        
    • سنقوم بما
        
    • وسنفعل ما
        
    • نبذل قصارى
        
    Isso é uma boa ideia. Faremos o possível para afastar a imprensa. Open Subtitles يبدو هذا كفكرة جيدة , سنفعل ما بوسعنا حتى نبعد الصحافة
    Queria que eles soubessem que vamos prestar testemunho por eles e que Faremos o que for possível para ajudar a fazer a diferença nas suas vidas. TED أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم.
    Entretanto, Faremos o possível para que fiqueis confortável dentro do palácio. Open Subtitles في غضون ذلك, سنبذل قصارى جهدنا لنشعرك بالراحة بداخل القصر
    Esquece o malabarismo. Faremos o que os ricos fazem. Open Subtitles لا تفكرى فى عمل السيرك سوف نفعل ما يفعله الاغنياء
    Faremos o desfile e falaremos com alguém, está bem? Open Subtitles سوف نقوم بالعرض ثم نتحدث لشخص ما حسناً ؟
    Por mais difícil que possa ser, Faremos o nosso melhor para sobreviver, mas hoje fiz as minhas pazes com Deus. Open Subtitles سامحني مهما كانت الظروف صعبة سنفعل كل ما بوسعنا للبقاء أحياء و اليوم شعرت بالأمن في معية خالقي
    Faremos o possível para que não o machuquem. Open Subtitles نحن سنفعل ما بوسعنا لرؤية ذلك لا أذى يأتى إلى الرجل
    O senhor e eu Faremos o que tem que ser feito. Open Subtitles بعد ذلك،أنت وأنا سنفعل ما ينبغي القيام به
    - Faremos o que nos ordenais. - Vossa coragem transparece! Open Subtitles سنفعل ما تأمرنا به الشجاعة تشع من عيونكما
    Prometemos que Faremos o que pudermos para vos tirarmos deste empréstimo assim que possível. Open Subtitles و اعدكما، اننا سنفعل ما بوسعنا لكي ندفع لكما هذا القرض في أقرب وقت
    Faremos o possível por o manter acordado, para se poderem despedir. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا لإيقاظه حتى يتسنّى لكم توديعه
    Cárter, não somos bandidos. Faremos o que devemos. Open Subtitles كارترـ نحن لسنا شرطة ، سنفعل ما يتوجب علينا
    Faremos o melhor que pudermos... mas eu, pelo meu lado, gostaria de responsabilizar, de alguma maneira, os habitantes desta cidade. Open Subtitles سنبذل قصارى جهدنا، لكنّي مبدئياً أودّ أن أحمّل مواطنين هذه المدينة جزء من المسؤولية.
    Faremos o que pudermos a partir daqui, enquanto tu melhoras. Open Subtitles سنبذل قصارى جهدنا من هنا بينما تتحسّن حالتك
    Pelo bem da missão, Faremos o que for preciso. Open Subtitles من أجل المهمة سوف نفعل ماهو محتم علينا
    Eu e a minha mãe Faremos o que for preciso. Open Subtitles أنا ووالدتي سوف نفعل ما علينا ،سنجد طريقة.
    Faremos o trabalho e iremos para casa. Open Subtitles سوف نقوم بعملنا ومن بعدها نذهب إلى البيت
    É só isso. E nós Faremos o resto. Open Subtitles هذا كل شىء و سوف نقوم نحن بالباقى
    Faremos o que pudermos para a equiparmos bem para a jornada. Open Subtitles سنفعل كل شي بوسعنا واعدادك لهذه الرحلة , سيدة كادي
    Sabe que Faremos o possível. Open Subtitles أنت تعلم بأننا سنفعل كل ما هو بإستطاعتنا
    Se formos separados, Faremos o que for preciso para ficarmos juntos outra vez. Open Subtitles و إنْ كنّا مفترقَين سنفعل كلّ ما يلزم للاجتماع مجدّداً
    Faremos o possível para satisfazer as suas necessidades tácticas. Open Subtitles سنقوم بما في وسعنا لتلبية متطلباتك التكتيكية
    Mas nós que ainda estamos livres Faremos o possível. Estamos organizados. Open Subtitles ولكن نحن ما زلنا أحراراً وسنفعل ما في وسعنا، نحن منظمون.
    Faremos o nosso melhor por vós. Muito bem, muito bem. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا لكم جيد جدا ، جيد جدا ، جيد جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد