ويكيبيديا

    "fazer parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزءًا
        
    • أكون جزء
        
    • أكون جزءاً
        
    • أن تكون جزء
        
    • تكون جزءاً
        
    • جزءاً من
        
    • جزءٌ
        
    • أن تكون جزءا
        
    • أن أكون جزءا
        
    • أي جزء
        
    • اكون جزء
        
    • أن أكون جزءً
        
    • اكون جزءاً
        
    • أن يكون جزءً
        
    • يكون جزء
        
    A educação também tem de fazer parte da nossa resposta. TED ولا بُد أن يكون التعليم جزءًا من استجابتنا أيضًا.
    Sabes, eu gostava mesmo de fazer parte disso. - O quê? Open Subtitles حسنا, تعرفين أحبّ حقا أن أكون جزء من ذلك ماذا؟
    E não vou espalhar rumores nem fazer parte dessa bobagem toda. Open Subtitles ولن أشارك في ذلك أو أكون جزءاً من ذلك الهراء
    As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. TED لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة.
    Temos de fazer parte desses debates antes que seja demasiado tarde. TED نحتاج أن نكون جزءًا من تلك المحادثات قبل فوات الأوان.
    É o Chuck. Deve fazer parte de um esquema elaborado. Open Subtitles إنه تشاك، لابد أن هذا جزءًا من خطته المحكمة
    Temos sorte em fazer parte dele, porque Steve é muito intolerante sobre quem deixa entrar. TED إننا محظوظون كوننا جزءًا منه، لأن ستيف متسامح جدًا فيما يخصّ بتحديده مَنْ يتواجد هنا.
    Estraguei a minha única oportunidade de ser espião e tudo o que eu queria era fazer parte desta equipa, Casey. Open Subtitles أفسدت فرصتي الوحيدة لصبح جاسوس والشيء هو يا كيسي كل ما أردته هو أن أكون جزء من الفريق
    Naquele momento, foi mais importante para mim sentir-me a fazer parte deste planeta. deste universo, do que estar vivo ou morto. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Não posso, de boa consciência, fazer parte disto. Não posso. Open Subtitles لا يمكننى أن أكون جزءاً من ذلك لا يمكننى
    É um jogo doentio e eu não quero fazer parte dele. Open Subtitles وبدائيّ. إنّها لعبةٌ مريضة، ولستُ أودّ أن أكون جزءاً منها.
    Olha, a parte divertida de estar numa equipa é fazer parte da equipa, e não serias capaz de saber isso porque nunca estiveste numa. Open Subtitles انظر، المتعة في أن تكون في الفريق أن تكون جزء من الفريق وأنت لن تعرف ذلك لأنك لم تكن في فريق أبداً
    Não tens de fazer parte da confusão que eu armei. Open Subtitles لا ترغب بأن تكون جزءاً من الفوضى التي أعيشها
    A propósito, esses lugares merecem narrativas de esperança, e a ciência e a exploração podem fazer parte disso. TED وعلى أية حال، هذه المناطق تستحق زرع الأمل، ويمكن للعلم والاستكشاف أن يكونا جزءاً من هذا.
    Então, passou da inveja ao sentimento de fazer parte do clube. Open Subtitles إذاً، تغيّر شعورك من الغيرة لتشعري أنّكِ جزءٌ من النادي
    E por falar na multidão máxima, em ter todos os processadores e todos os carros quando estão parados a fazer parte duma rede global com capacidade de computação. TED و عن وجود كل هذه المعالجات وكل السيارات عندما تكون متوقفة أن تكون جزءا من الشبكة العالمية لقدرة الحواسيب
    E em 2011, quando o primeiro reencontro deles acabou mal... eu adoraria nada mais, que fazer parte da tua vida. Open Subtitles و في سنة 2011، عندما انتهى جمع شملهما بصورة سيئة لا أريد إلا أن أكون جزءا من حياتك
    Não quero fazer parte da tua experiência de pobreza. Open Subtitles لا أريد أي جزء من تجربتك للجوع الشديد.
    Muito bem, Lex. Que mais tenho de fazer para provar que quero fazer parte da tua vida? Open Subtitles حسنا, ليكس.ماذا على ان افعل لكى اثبت لك انى اريد ان اكون جزء من حياتك
    Para mim, se o sistema disser que é, então parece que não estou destinado a fazer parte dele. Open Subtitles بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه
    Estou muito contente por fazer parte da equipa, senhor. Open Subtitles متحمس جداً لان اكون جزءاً من الفريق, سيدى
    DU: Queremos agradecer a toda a gente que quis fazer parte deste sonho e nos apoiou ao longo do caminho. Estamos a pensar em continuar. TED لذلك نرغب في شكر جميع من رغب في أن يكون جزءً من هذا الحلم وقدّم لنا الدعم على طول الطريق، ونتطلع للاستمرار.
    Vesti-las com essas peças pode fazer parte da fantasia. Open Subtitles ألباسهم تلك الازياء قد يكون جزء من الخيال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد