Certo, e podes partir a minha cabeça de Ferro sempre que queiras. | Open Subtitles | صحيح ، ويمكنك أن تكسر رأسي الحديدي في أي وقت تحبه |
Aquele que cozinhar a melhor refeição será, o Chefe de Ferro. | Open Subtitles | و من سيصنع الوجبة الأفضل سيحصل على لقب الطباخ الحديدي |
Ele governava o país com um punho de Ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
Mas os átomos pequenos querem juntar-se, os núcleos pequenos querem juntar-se para formar maiores, em direcção ao Ferro. | TED | لكن الجزيئات الصغيرة لتلتحم سوياً، النواة الصغيرة تريد الإلتحام سوياً لتكوين نواة أكبر لتتجه نحو الحديد. |
E agora a Decisão. O vencedor tornar-se-á o Chefe de Ferro. | Open Subtitles | و الآن حان وقت الحكم الفائز سيكون الطباخ الحديدي الجديد |
A Cortina de Ferro recai sobre o leste europeu | Open Subtitles | الستار الحديدي يعزل أوروبا الشرقية عن باقي أوربا |
Sabes que me chamavam barriga de Ferro na faculdade? | Open Subtitles | كنت تُدرك بانهم يسمونني البطن الحديدي في الكلية. |
As pessoas falam na Idade do Bronze, na Idade do Ferro, mas sob muitas formas, desde os Romanos, vivemos na era do betão. | Open Subtitles | يتحدثُ الناس عن العصر البرونزي و العصر الحديدي لكن بطرق عديدة و منذ عهد الرومان نحنُ نعيشُ في عصر الخرسانة المسلحة. |
Trouxestes-nos cem navios da Frota de Ferro com homens para os navegar. | Open Subtitles | لقد جلبت لنا مائة سفينة من الأسطول الحديدي برجال ليبحرون بها |
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do Ferro carril da região norte... | Open Subtitles | السيد محمد سارداري عامل النقطة في سكة حديد المنطقة الشمالية |
E através de programas físicos e psicológicos de métodos rigorosos, o mestre da espionagem criou guerreiros de Ferro absolutos e inquebráveis. | Open Subtitles | و بإستخدام الأسلوب النفسي و البدني المكسور الجاسوس العظيم قدّم محاربين من حديد لا شك فيهم و لا يقهرون. |
Ninguém me ouve. Eu disse-vos que havia demasiado Ferro na água. | Open Subtitles | لا أحد يصغي لي قلت أن الماء به حديد كثير |
O mesmo raio que me fulminou o transmito agora ao Ferro. | Open Subtitles | عبر نفس البرق الذي صعقني، اصعق به الآن هذا الحديد |
Quando comecei, era tudo sobre a cortina de Ferro. | Open Subtitles | عندما بدأت كان العمل في الغالب ستائر حديدية |
No que dizia respeito ao resto do mundo, o mundo real aquela cortina de Ferro continuava muito sólida. | Open Subtitles | بقدر ما يحدث فى باقى العالم ..بالتعلق به، العالم الحقيقى كان ذلك الستار الحديدى لازال صلبا |
Tudo o que você me conceder agora será reembolsado três vezes mais quando eu retomar o Trono de Ferro. | Open Subtitles | أيّما تمنحنيه الآن سأرده لكَ ثلاثةً حين أستعيد العرش الحديديّ. |
Parece que o Homem de Ferro é o mais sensato de vocês. | Open Subtitles | يبدو مثل أيرون مان لديه أكثر عقلانية منكم جميعا |
Construir este caminho de Ferro não é assim tão diferente de uma guerra. Tem aqui um batalhão e eles precisam de um líder. | Open Subtitles | بِناء هذه السكة الحديديّة ليس بمختلفٍ كثيرًا عن الحربِ لديكَ جيش في الخارجِ يحتاج إلى قائدٍ |
É uma banheira de Ferro. Suporta a explosão. | Open Subtitles | انه بانيو حديدي قوي سيقاوم جزء كبير من الانفجار |
A casa estava toda revestida a Ferro quando aqui chegámos! | Open Subtitles | كل هذا البيت بالكامل غطى بالحديد عندما أتينا هنا |
Homem de Ferro, estás-me a ouvir? | Open Subtitles | آيرون مان , هل تسمعني ؟ - نعم , كاب , أين أنت ؟ |
Meu Deus, demorei tanto. Não tinha o Ferro ligado. | Open Subtitles | ياإلهي استغرقت وقتاً طويلاً المكواة لم تكن موصلة |
O caminho do assassino é ter uma mente de Ferro e tornar-se inumano por isso, dar-te-ei este teste final. | Open Subtitles | ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى هكذا.. اعطيتكم الاختبار النهائى |
Claro, que não tenho Ferro de soldar, nem rebites, cabos condutores, e parece que tenho de continuar a mentir... às pessoas que me perguntam o que estou mesmo a fazer! | Open Subtitles | بالطبع, ليس لدى مكواة لحام لا مثبتات لا سلك لحام, |
Naturalmente, deves estar à espera que eu ataque com Capo Ferro. | Open Subtitles | بالطبع يجب أن تتوقع منى الهجوم بأسلوب كابو فيرو |