ويكيبيديا

    "fontes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المصادر
        
    • مصادر
        
    • مصادري
        
    • مصدر
        
    • مصادرنا
        
    • مصادرك
        
    • المصدر
        
    • ينابيع
        
    • نافورة
        
    • نوافير
        
    • لمصادر
        
    • الينابيع
        
    • النافورات
        
    • مصدرين
        
    • مصادركم
        
    Quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. TED وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود.
    fontes que avaliam que tenham cometido 1400 homicídios em 3,5 anos. Open Subtitles المصادر تقدر بأنّهم إرتكبوا 1400 جريمة قتل في ثلاثة سنوات ونصف
    Três fontes diferentes disseram três coisas diferentes sobre a ponte. TED 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر.
    Também não precisa de muita terra, uma coisa que está a escassear, em comparação com outras fontes de proteínas. TED هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض، وهو أيضا أمر معروض، بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى.
    Não deixei as minhas fontes quando abafaram o artigo. Porque desistiria agora? Open Subtitles لمْ أتخلّ عن مصادري عندما قتلتم المقالة، فلمَ سأسلّمهم لكم الآن؟
    Revelaram-se como sendo relâmpagos ou fontes de energia elétrica. TED تبين انها من البرق او وجود مصدر كهربائي.
    Não vou começar agora. Senão, todas as nossas fontes secariam. Open Subtitles و لن أبدأ الان و الا لفقدنا جميع مصادرنا.
    As fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. Open Subtitles وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب
    Agora está a trabalhar com as fontes de sete radares. Open Subtitles الآن انها تعمل الخروج من جميع المصادر الرادار 7.
    Mas, fontes disseram que há uma cratera enorme no canto norte. Open Subtitles لكن تفيدنا المصادر بوجود حفرة هائلة في الركن الشماليّ للحدائق
    Se essa lista circular, porá em risco as vidas de centenas de Agentes e milhares de fontes. Open Subtitles إذا تسربت تلك القائمة ، سيُعرض هذا حياة المئات من العُملاء والآلاف من المصادر للخطر
    A partir de agora, iremos precisar de, pelo menos, duas fontes independentes a confirmar cada citação, não importa quem está em perigo. Open Subtitles من الآن فصاعدا، تحتاجين اثنين على الأقل من المصادر المستقلة لكل مقال بغض النظر عن حياة من تكون على المحكّ
    Acontece que a gordura é uma das melhores fontes de células estaminais adultas. TED و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة.
    (Risos) É muito difícil fugir a estas três fontes distorcidas de informação. TED لذلك كانت هذه ثلاث مصادر منحرفة للمعلومات من الصعب الإبتعاد عنها.
    Portáteis, smartphones e particularmente o Facebook foram as principais fontes de distrações. TED أجهزة الكمبيوتر المحمولة، الهواتف الذكية، وبالخصوص الفيسبوك كانت هي مصادر التشتيت.
    Temos 51 indicadores de fontes de confiança para analisar estes conceitos. TED نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار.
    Ryan, as minhas fontes nas ruas ouviram dizer que conseguiste um membro dos "Metas" chamado Diego Diaz. Open Subtitles لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز.
    Infelizmente, velhos amigos, não posso revelar as minhas fontes. Open Subtitles للأسف يا أصدقائي القدامى, لا يمكنني كشف مصادري
    Pessoas a recolher informações, a indicar novas fontes às pessoas, a indicar às pessoas um levantamento geológico dos EUA TED مؤشرين على أناس أنهم مصدر الأخبار تأشير الناس للمرصد الجيولوجي الأمريكي العاشر كان قطة على سير الجري
    Eu realmente não quero receber chamadas das nossas fontes no Departamento de Defesa a perguntar porque estamos a seguir uma história caluniosa. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم.
    C'um caneco! Diz os nomes e números das tuas fontes. Open Subtitles من اجل الله,اخبرني باسماء و ارقام هواتف كل مصادرك
    Observámos informações de fontes abertas e mapeámos toda a pilhagem no Egito desde 2002 a 2013. TED لقد بحثنا في بيانات مفتوحة المصدر وعيّنا مواقع النهب في مصر من 2002 إلى 2013.
    Contudo, na parte mais profunda do oceano — naquela cordilheira, há fontes de água quente. TED وفي أكثر المناطق عمقاً في المحيط عندما نذهب إلى سلسلة الجبال، نجد ينابيع ساخنه
    As rosas estão um encanto... mas agora precisamos de fontes e luzes nas árvores. Open Subtitles رائعة .. لكننا الآن نحتاج إلى نافورة أضواء على الأشجار
    Responsável socialmente, pequena empresa que faz fontes semelhantes a casas... vitorianas, da dinastia de Tudor e até castelos. Open Subtitles إنه شركة مدارة من قبل الأقلية إنه يصنعون نوافير على شكل منازل وأشكال مختلفة حتى القلاع
    De acordo com fontes hospitalares, o prognóstico não é animador. Open Subtitles وطبقا لمصادر المعلومات فى المستشفى احتمال نجاته صعبة
    Prometeste que nunca te esquecerias daquela noite nas fontes de Fogo. Open Subtitles لقد وعدت بأنك لن تنسى تلك الليلة في نار الينابيع
    Quero saltar nua para dentro das fontes. Open Subtitles اريد ان اتمتع بحياتي,اقفز داخل النافورات عاريه عمت مساء
    Temos confirmação. Foram os 3 nomeados por duas fontes. Open Subtitles تم تأكيد أسماء هؤلاء الثلاثة من مصدرين مختلفين
    Recapitulemos as fontes. Open Subtitles فالنراجع مصادركم مرة أخرى يا هاري أريد أن أسمعهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد