ويكيبيديا

    "fora de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعيداً عن
        
    • خارجة عن
        
    • بعيدا عن
        
    • خارج نطاق
        
    • خرج عن
        
    • تخرج عن
        
    • يخرج عن
        
    • بعيدة عن
        
    • من خارج
        
    • بعيدين عن
        
    • خارج مدينة
        
    • بعيد عن
        
    • خرج من
        
    • خرجت من
        
    • تخرج من
        
    Espero que mantenhas o nariz limpo e permaneças fora de sarilhos. Open Subtitles آمل أنك ستبقي أنفك نظيفاً وأن تبقى بعيداً عن المشاكل
    Estou vendo que hoje tem coisas fora de meu controle. Open Subtitles عرفت اليوم أن هناك بعض الأمور خارجة عن سيطرتي
    - Na verdade, não sei. Estou fora de circulação há muito tempo. Open Subtitles الحقيقة أنى لا أستطيع التأكد لقد كنت بعيدا عن العمل لفترة
    Sim, mandei-os fazer um recado. Provavelmente devem estar fora de alcance. Open Subtitles نعم ، أرسلتهم في مهمة ربّما خرجوا خارج نطاق التغطية
    Está fora de controlo! Precisamos de alguém para manejar a outra mangueira! Open Subtitles لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى
    No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle. Open Subtitles رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة.
    Ainda estás no secundário, está tudo fora de controlo... Open Subtitles أنتي في الثانوية. كل شيء يخرج عن السيطرة..
    Uma viagem pública está fora de questão, concordo. Sim. Open Subtitles وسائل النقل المحليه بعيدة عن الشك ,اتفق معك
    fora de Chicago, na chicana, sobe... e temos ali o Brandenburg e tu vais... lmportas-te que coma? Open Subtitles من خارج شيــكاغو .. عند المنعطف المتعرج ترتفع و تهبط على اليمين عندما تنال من براندنبــرج هل يحدث هذا عندما اهبط ؟
    Disseste que eu passava muito tempo fora de casa. Open Subtitles قلتَ أنّني أقضي وقتاً كبيراً بعيداً عن المنزل
    O melhor plano é esconder-se bem e ficar fora de vista Open Subtitles والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار
    Podes ficar perto do teu rapaz e mantenho as tuas mentiras, nome verdadeiro e grande ficheiro fora de circulação. Open Subtitles انت ستظلين قريبة من حبيبك الشاب وأنا سأكتم اكاذيبك اسمك الحقيقي وسجلك المثير للاعجاب بعيداً عن التداول
    De novo no rabo. Esses mosquitos estão fora de controle. Open Subtitles مرة أخري في المؤخرة هذه البعوضة خارجة عن السَيطرة.
    Alguns foram simplesmente apanhados em circunstâncias fora de seu controlo. Open Subtitles و الآخر أنغمس ببساطة في ظروف خارجة عن إرادتهم.
    Mitch pela comida e o Jonah fica fora de Jericho, porquê? Open Subtitles نعم , ميتشيل مقابل الطعام ويبقي جون بعيدا عن المدينة
    O assassino provavelmente arrastou-o até aqui, para mantê-lo fora de vista. Open Subtitles ربما القاتل قد جره إلى هنا ليبقيه بعيدا عن الأنظار
    As coisas começaram a ficar rapidamente fora de controlo. Open Subtitles بدأت الأمور تتصاعد خارج نطاق السيطرة بسرعة كبيرة
    Agora se vocês não sabem o que hipomanía é, é como um motor fora de controlo, por exemplo um Ferrari, mas sem travões. TED الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح.
    Alguma coisa precisa ser feita antes que fique fora de controle. Open Subtitles شيئاً ما يجب أن يفعل قبل تخرج عن نطاق السيطرة
    Ele está fora de si esteve no Vietname, serviu por dois anos. Open Subtitles انه يخرج عن وعيه الأحمق كان فى فيتنام.. كان يقوم بنوبتين فى خدمته
    Estive fora de circulação e esqueci-me das delicadezas sociais. Open Subtitles أنصت إليّ، كنت بعيدة عن المجتمع لفترة طويلة، نسيت تماماً الآداب الاجتماعية.
    Mas ficas-te fora de ti, não? Open Subtitles نعم، لكنّكِ حصلت على الخبز من خارج عقلكِ مع ذلك، صح؟
    Se eles estão aqui, vão ficar fora de vista. Open Subtitles .إن كانوا هنا، سيكونوا بعيدين عن نطاق الرؤية
    "200 operários estão prontos para começar a trabalhar, 2a. feira... no maior matadouro fora de Chicago." Open Subtitles مائتان من العمال جاهزين للعمل يوم الاثنين فى اكبر مجزر خارج مدينة شيكاغو
    Perdão senhor, estamos fora de nosso curso para a Venezuela. Open Subtitles أستمحيك عذراً, سيدى , و لكن مسارنا بعيد عن فينزويلا
    Devido ao fato da nave estar atracada e ter exaurido todo seu combustível durante a queima a lua foi arremessada para fora de sua órbita. Open Subtitles لأن المكوك كان ملتحما بالمحطة فقد إستنفد الوقود بالكامل القمر قد خرج من مداره
    Sinto-me como um peixe fora de água, ou talvez como uma coruja fora do ar. TED أشعر مثل سمكة خرجت من الماء أو ربما بومة خرجت من الهواء
    Melhor, mas ainda não está fora de perigo. Open Subtitles أفضل حالاً، لكنها لم تخرج من الغيبوبة بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد