Espero que mantenhas o nariz limpo e permaneças fora de sarilhos. | Open Subtitles | آمل أنك ستبقي أنفك نظيفاً وأن تبقى بعيداً عن المشاكل |
Estou vendo que hoje tem coisas fora de meu controle. | Open Subtitles | عرفت اليوم أن هناك بعض الأمور خارجة عن سيطرتي |
- Na verdade, não sei. Estou fora de circulação há muito tempo. | Open Subtitles | الحقيقة أنى لا أستطيع التأكد لقد كنت بعيدا عن العمل لفترة |
Sim, mandei-os fazer um recado. Provavelmente devem estar fora de alcance. | Open Subtitles | نعم ، أرسلتهم في مهمة ربّما خرجوا خارج نطاق التغطية |
Está fora de controlo! Precisamos de alguém para manejar a outra mangueira! | Open Subtitles | لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى |
No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle. | Open Subtitles | رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة. |
Ainda estás no secundário, está tudo fora de controlo... | Open Subtitles | أنتي في الثانوية. كل شيء يخرج عن السيطرة.. |
Uma viagem pública está fora de questão, concordo. Sim. | Open Subtitles | وسائل النقل المحليه بعيدة عن الشك ,اتفق معك |
fora de Chicago, na chicana, sobe... e temos ali o Brandenburg e tu vais... lmportas-te que coma? | Open Subtitles | من خارج شيــكاغو .. عند المنعطف المتعرج ترتفع و تهبط على اليمين عندما تنال من براندنبــرج هل يحدث هذا عندما اهبط ؟ |
Disseste que eu passava muito tempo fora de casa. | Open Subtitles | قلتَ أنّني أقضي وقتاً كبيراً بعيداً عن المنزل |
O melhor plano é esconder-se bem e ficar fora de vista | Open Subtitles | والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار |
Podes ficar perto do teu rapaz e mantenho as tuas mentiras, nome verdadeiro e grande ficheiro fora de circulação. | Open Subtitles | انت ستظلين قريبة من حبيبك الشاب وأنا سأكتم اكاذيبك اسمك الحقيقي وسجلك المثير للاعجاب بعيداً عن التداول |
De novo no rabo. Esses mosquitos estão fora de controle. | Open Subtitles | مرة أخري في المؤخرة هذه البعوضة خارجة عن السَيطرة. |
Alguns foram simplesmente apanhados em circunstâncias fora de seu controlo. | Open Subtitles | و الآخر أنغمس ببساطة في ظروف خارجة عن إرادتهم. |
Mitch pela comida e o Jonah fica fora de Jericho, porquê? | Open Subtitles | نعم , ميتشيل مقابل الطعام ويبقي جون بعيدا عن المدينة |
O assassino provavelmente arrastou-o até aqui, para mantê-lo fora de vista. | Open Subtitles | ربما القاتل قد جره إلى هنا ليبقيه بعيدا عن الأنظار |
As coisas começaram a ficar rapidamente fora de controlo. | Open Subtitles | بدأت الأمور تتصاعد خارج نطاق السيطرة بسرعة كبيرة |
Agora se vocês não sabem o que hipomanía é, é como um motor fora de controlo, por exemplo um Ferrari, mas sem travões. | TED | الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح. |
Alguma coisa precisa ser feita antes que fique fora de controle. | Open Subtitles | شيئاً ما يجب أن يفعل قبل تخرج عن نطاق السيطرة |
Ele está fora de si esteve no Vietname, serviu por dois anos. | Open Subtitles | انه يخرج عن وعيه الأحمق كان فى فيتنام.. كان يقوم بنوبتين فى خدمته |
Estive fora de circulação e esqueci-me das delicadezas sociais. | Open Subtitles | أنصت إليّ، كنت بعيدة عن المجتمع لفترة طويلة، نسيت تماماً الآداب الاجتماعية. |
Mas ficas-te fora de ti, não? | Open Subtitles | نعم، لكنّكِ حصلت على الخبز من خارج عقلكِ مع ذلك، صح؟ |
Se eles estão aqui, vão ficar fora de vista. | Open Subtitles | .إن كانوا هنا، سيكونوا بعيدين عن نطاق الرؤية |
"200 operários estão prontos para começar a trabalhar, 2a. feira... no maior matadouro fora de Chicago." | Open Subtitles | مائتان من العمال جاهزين للعمل يوم الاثنين فى اكبر مجزر خارج مدينة شيكاغو |
Perdão senhor, estamos fora de nosso curso para a Venezuela. | Open Subtitles | أستمحيك عذراً, سيدى , و لكن مسارنا بعيد عن فينزويلا |
Devido ao fato da nave estar atracada e ter exaurido todo seu combustível durante a queima a lua foi arremessada para fora de sua órbita. | Open Subtitles | لأن المكوك كان ملتحما بالمحطة فقد إستنفد الوقود بالكامل القمر قد خرج من مداره |
Sinto-me como um peixe fora de água, ou talvez como uma coruja fora do ar. | TED | أشعر مثل سمكة خرجت من الماء أو ربما بومة خرجت من الهواء |
Melhor, mas ainda não está fora de perigo. | Open Subtitles | أفضل حالاً، لكنها لم تخرج من الغيبوبة بعد |