Por exemplo, vi frequentemente fotografias e imagens, de tristeza e sofrimento. | TED | فعلى سبيل المثال .. رايت صوراً ومشاهد عن الاسى والمعاناة |
Ah, pois, olha para as fotografias. Aposto que tens uma dela. | Open Subtitles | صحيح، ألق نظرة على صورك، أراهن بأن لديك صورة لها |
Esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Ficas bem nas fotografias. É pena que a realidade seja muito diferente. | Open Subtitles | ـ تبدو وسيماً في الصورة ـ ولكني أثير الشفقة في الحقيقة |
Na passagem de ano, o meu ex-namorado, o Eddie e um gajo Francês tiraram fotografias horríveis de mim. | Open Subtitles | كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة |
Quer que tirem fotografias para o site e disse me indicaste. | Open Subtitles | احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني. |
Levou-me a um sítio onde tiram fotografias tipo passe. | Open Subtitles | أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر |
Como parte da investigação, confiscamos as fotografias das casas investigadas. | Open Subtitles | كجزء من التحقيق صادرنا صوراً.. للمنازل التي تمت مراقبتها. |
Alguém tem-me seguido, e tirado fotografias sabe-se lá, durante quanto tempo. | Open Subtitles | ،شخص ما كان يتبعني ملتقطاً صوراً لوقت يعلم به الله |
Não sei o que é. Não consigo ficar bem nas fotografias. | Open Subtitles | لا أعرف ما الخطب لكنني لا أستطيع أخذ صورة جيدة |
Tem fotografias da sua mulher que possamos usar, por favor? | Open Subtitles | هل لديك صورة لزوجتك بإمكاننا الحصول عليها، من فضلك؟ |
O que está nesse telemóvel é mais do que fotografias. | Open Subtitles | أي ماكان بداخل ذلك الهاتف فهو أكثر من صورة |
Estas são fotografias tiradas a intervalos de 6 segundos. | TED | هذه الصور لما يزيد على فترة الست ثواني. |
Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos os anos, | TED | إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام. |
E há aquelas fotografias, mas... mas não consigo manter-me focado. | Open Subtitles | وهناك تلك الصورة . لكن لا استطيع البقاء معها |
Quero fotografias de qualquer pessoa que esteja a 90 metros daquele local. | Open Subtitles | أريد صورا لكل من يأتي بقرب المركز حتى لو بمئات الياردات |
Reparei que tens andado a tirar fotografias nos últimos dias. | Open Subtitles | أعرّف إنّكِ كنتِ تلتقطينْ صورًا في الأيام القليلة الماضية |
Sim, queria cópia das fotografias que o fotógrafo tirou. | Open Subtitles | نعم، أرادَ نسخَ الصورِ نادي تصوير فوتوغرافي أَخذَ. |
Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. | TED | وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها. |
O mais importante das fotografias são as primeiras impressões. | Open Subtitles | أكثر شيء مهم في التصوير هو الإنطباع الأول |
Quando estava na tropa, costumava ver fotografias tuas sabes, nas revistas. | Open Subtitles | عندما كنت في الخدمة العسكرية كنت أرى صورك في المجلات |
A fotografia preferida dele — a minha fotografia preferida dele, que não tenho aqui é um índio a tirar uma fotografia a pessoas brancas a tirar fotografias de índios. | TED | صورته المفضله الصوره المفضله لدي, ولكن ليست متوفره الان هندي احمر يلتقط صوره لأشخاص بيض يلتقطون صور لهنود حمر |
Vives numa casa cheia de fotografias de adolescentes meio nuas. | Open Subtitles | تعيش فى منزل ملىء بالصور لبنات مراهقين شبه عرايا |
Protesto, não vejo porque as fotografias são relevantes. | Open Subtitles | انا اعترض لاارى كيف يمكن ان تكون للصور اي صلة |
O tipo do Dallas Times Herald tirou fotografias fantásticas. | Open Subtitles | هيرالد مصور صحيفة دالاس تايمز لديه لقطات رائعة |